ἀσκίαστος: Difference between revisions
From LSJ
ἄνθρωπός ἐστι πνεῦμα καὶ σκιὰ μόνον → human being is only a breath and a shadow, man is but a breath and a shadow
(big3_7) |
(6) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[no cubierto por las sombras]] θάλπεα Onas.10.5, χῶρος Sch.Pi.<i>O</i>.3.35a<br /><b class="num">•</b>[[no sombreado por]] c. dat. νεφέλαις Eust.1550.63.<br /><b class="num">2</b> alquim. [[no cubierto de orín]], [[sin pátina]] Ps.Democr.46, ὁ χαλκός Maria Alch.152, 182. | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[no cubierto por las sombras]] θάλπεα Onas.10.5, χῶρος Sch.Pi.<i>O</i>.3.35a<br /><b class="num">•</b>[[no sombreado por]] c. dat. νεφέλαις Eust.1550.63.<br /><b class="num">2</b> alquim. [[no cubierto de orín]], [[sin pátina]] Ps.Democr.46, ὁ χαλκός Maria Alch.152, 182. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀσκίαστος]], -ον (Μ)<br /><b>βλ.</b> [[άσκιαχτος]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:58, 29 September 2017
English (LSJ)
[ῐ], ον,
A unshaded, Onos. 10.5, Eust.1550.63. II not clouded by rust, etc., Maria ap.Zos.Alch.p.152 B., cf. ib.182 B.
German (Pape)
[Seite 371] unbeschattet, unbedeckt, Schol. Soph.
Greek (Liddell-Scott)
ἀσκίαστος: -ον, ὁ μὴ σκιαζόμενος, Εὐστ. 1550. 63.
Spanish (DGE)
-ον
1 no cubierto por las sombras θάλπεα Onas.10.5, χῶρος Sch.Pi.O.3.35a
•no sombreado por c. dat. νεφέλαις Eust.1550.63.
2 alquim. no cubierto de orín, sin pátina Ps.Democr.46, ὁ χαλκός Maria Alch.152, 182.