δικίδιον: Difference between revisions
From LSJ
ἐπέμψατε ἀγγέλους τοῖς ἀλλήλοις ὥστε ἔγνωτε τὸν κίνδυνον → you sent messengers to one another so that you knew the danger
(big3_11) |
(9) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ου, τό<br />[[proceso de poca importancia]] εἰ ... δ. εἶπας ... κατὰ ξένου si defendiste un procesito de nada contra un extranjero</i> Ar.<i>Eq</i>.347, ἥδιον ἂν δ. ... φάγοιμ' ἂν ... πεπνιγμένον más a gusto me comería un procesito estofado</i> Ar.<i>V</i>.511, cf. <i>Nu</i>.1109, Synes.<i>Ep</i>.105 p.189, cf. [[δίκη]] C III 1 d). | |dgtxt=-ου, τό<br />[[proceso de poca importancia]] εἰ ... δ. εἶπας ... κατὰ ξένου si defendiste un procesito de nada contra un extranjero</i> Ar.<i>Eq</i>.347, ἥδιον ἂν δ. ... φάγοιμ' ἂν ... πεπνιγμένον más a gusto me comería un procesito estofado</i> Ar.<i>V</i>.511, cf. <i>Nu</i>.1109, Synes.<i>Ep</i>.105 p.189, cf. [[δίκη]] C III 1 d). | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[δικίδιον]], το (Α) [[δίκη]]<br />μικρή [[δίκη]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:04, 29 September 2017
English (LSJ)
[ῐδ], τό, Dim. of δίκη,
A little trial, Ar.Eq.347, V.511.
German (Pape)
[Seite 629] τό, dim. von δίκη, Proceßlein, Ar. Nub. 1093 Vesp. 511.
Greek (Liddell-Scott)
δῐκίδιον: [ῐδ], τό, (δίκη) μικρὰ δίκη, Ἀριστοφ. Ἱππ. 346, Σφηξ. 508, Νεφ. 1109.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
petit procès.
Étymologie: δίκη.
Spanish (DGE)
-ου, τό
proceso de poca importancia εἰ ... δ. εἶπας ... κατὰ ξένου si defendiste un procesito de nada contra un extranjero Ar.Eq.347, ἥδιον ἂν δ. ... φάγοιμ' ἂν ... πεπνιγμένον más a gusto me comería un procesito estofado Ar.V.511, cf. Nu.1109, Synes.Ep.105 p.189, cf. δίκη C III 1 d).