διέρεισμα: Difference between revisions

From LSJ

Ζήτει γυναῖκα σύμμαχον τῶν πραγμάτων → Quaere adiuvamen rebus uxorem tuis → Als Partnerin im Leben such dir eine Frau

Menander, Monostichoi, 199
(big3_11)
(9)
Line 18: Line 18:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">1</b> [[soporte]] θυμιατήριον ... χαλκᾶ διερείσματα ἔχον <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.342.6 (V a.C.), cf. 2<sup>2</sup>.1384.4 (V/IV a.C.), 1436.44 (IV a.C.), κανōν ... χαλκᾶ διερείσματ' ἔχον <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1425.83, 1421.39 (ambas IV a.C.), διερε<ί>σματα τῶν Νικῶν <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1425.382 (IV a.C.).<br /><b class="num">2</b> arq. prob. [[vigueta]] que va de pared a pared para sostener una plancha, el techo o un andamiaje διερείσας διερείσματα εἰς τοὺς ἰκριωτῆρας <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1668.80, cf. 68, 70 (IV a.C.), ξύλον εἰς τὸ πρόδομον τοῦ ναοῦ τοῦ Ἀπόλλωνος δ. <i>IG</i> 11(2).287A.84 (Delos III a.C.).
|dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">1</b> [[soporte]] θυμιατήριον ... χαλκᾶ διερείσματα ἔχον <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.342.6 (V a.C.), cf. 2<sup>2</sup>.1384.4 (V/IV a.C.), 1436.44 (IV a.C.), κανōν ... χαλκᾶ διερείσματ' ἔχον <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1425.83, 1421.39 (ambas IV a.C.), διερε<ί>σματα τῶν Νικῶν <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1425.382 (IV a.C.).<br /><b class="num">2</b> arq. prob. [[vigueta]] que va de pared a pared para sostener una plancha, el techo o un andamiaje διερείσας διερείσματα εἰς τοὺς ἰκριωτῆρας <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1668.80, cf. 68, 70 (IV a.C.), ξύλον εἰς τὸ πρόδομον τοῦ ναοῦ τοῦ Ἀπόλλωνος δ. <i>IG</i> 11(2).287A.84 (Delos III a.C.).
}}
{{grml
|mltxt=το (Α [[διέρεισμα]]) [[διερείδω]]<br />[[υποστήριγμα]].
}}
}}

Revision as of 07:04, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διέρεισμα Medium diacritics: διέρεισμα Low diacritics: διέρεισμα Capitals: ΔΙΕΡΕΙΣΜΑ
Transliteration A: diéreisma Transliteration B: diereisma Transliteration C: diereisma Beta Code: die/reisma

English (LSJ)

ατος, τό,

   A supporting beam, IG2.1054.68, 11(2).287 A 84 (Delos, iii B. C.); also δ. χαλκᾶ ib.2.652A25.

German (Pape)

[Seite 620] τό, Stütze, Phot. lex. v. κνημία.

Greek (Liddell-Scott)

διέρεισμα: τό, ὑποστήριγμα, Συλλ. Ἐπιγρ. 150. § 6, σ. 235.

Spanish (DGE)

-ματος, τό
1 soporte θυμιατήριον ... χαλκᾶ διερείσματα ἔχον IG 13.342.6 (V a.C.), cf. 22.1384.4 (V/IV a.C.), 1436.44 (IV a.C.), κανōν ... χαλκᾶ διερείσματ' ἔχον IG 22.1425.83, 1421.39 (ambas IV a.C.), διερε<ί>σματα τῶν Νικῶν IG 22.1425.382 (IV a.C.).
2 arq. prob. vigueta que va de pared a pared para sostener una plancha, el techo o un andamiaje διερείσας διερείσματα εἰς τοὺς ἰκριωτῆρας IG 22.1668.80, cf. 68, 70 (IV a.C.), ξύλον εἰς τὸ πρόδομον τοῦ ναοῦ τοῦ Ἀπόλλωνος δ. IG 11(2).287A.84 (Delos III a.C.).

Greek Monolingual

το (Α διέρεισμα) διερείδω
υποστήριγμα.