δωδεκάκρουνος: Difference between revisions
From LSJ
Ἐφόδιον εἰς τὸ γῆρας αἰεὶ κατατίθου → Bonum senectae compara viaticum → Wegzehrung für das Alter sorge stets dir vor
(big3_12) |
(10) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br />[[de doce chorros]]de la fuente de Atenas, tb. llamada Calírroe, Hsch.<br /><b class="num">•</b>fig. στόμα uso cóm. ref. a la verborrea y grandilocuencia, Cratin.198, Philostr.<i>VS</i> 525, D.H.<i>Dem</i>.28.7. | |dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br />[[de doce chorros]]de la fuente de Atenas, tb. llamada Calírroe, Hsch.<br /><b class="num">•</b>fig. στόμα uso cóm. ref. a la verborrea y grandilocuencia, Cratin.198, Philostr.<i>VS</i> 525, D.H.<i>Dem</i>.28.7. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[δωδεκάκρουνος]], -ον (Α)<br />(για [[πηγή]]) με [[δώδεκα]] κρουνούς. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:05, 29 September 2017
English (LSJ)
ον,
A with twelve springs, Cratin.186, Philostr.VS1.22.4.
German (Pape)
[Seite 693] zwölfquellig, mit zwölf Sprudelröhren; στόμα Cratin. bei Schol. Ar. Equ. 523; vgl. Philostr. v. Soph. p. 525.
Greek (Liddell-Scott)
δωδεκάκρουνος: -ον, ἔχων δώδεκα κρουνούς, στόμα Κρατῖν. Πυτ. 7.
Spanish (DGE)
-ον
• Prosodia: [-ᾰ-]
de doce chorrosde la fuente de Atenas, tb. llamada Calírroe, Hsch.
•fig. στόμα uso cóm. ref. a la verborrea y grandilocuencia, Cratin.198, Philostr.VS 525, D.H.Dem.28.7.
Greek Monolingual
δωδεκάκρουνος, -ον (Α)
(για πηγή) με δώδεκα κρουνούς.