δυσκατάλυτος: Difference between revisions
From LSJ
Ζῆλος γυναικὸς πάντα πυρπολεῖ δόμον → Der Neid (Hass) auf eine Frau verbrennt das ganze Haus → Die Eifersucht der Frau verbrennt das ganze Haus
(big3_12) |
(10) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br />[[difícil de llevar a término]], [[difícil de suprimir]] πόλεμοι Str.14.1.28, λοιμός Chrys.M.58.677<br /><b class="num">•</b>[[difícil de derribar]] [[δυναστεία]] I.<i>BI</i> 4.352, οἱ ζηλωταί I.<i>BI</i> 4.193. | |dgtxt=-ον<br />[[difícil de llevar a término]], [[difícil de suprimir]] πόλεμοι Str.14.1.28, λοιμός Chrys.M.58.677<br /><b class="num">•</b>[[difícil de derribar]] [[δυναστεία]] I.<i>BI</i> 4.352, οἱ ζηλωταί I.<i>BI</i> 4.193. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[δυσκατάλυτος]], -ον (Α)<br />αυτός που δύσκολα καταλύεται ή παύεται. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:05, 29 September 2017
English (LSJ)
ον,
A hard to bring to an end, πόλεμοι Str.14.1.28; hard to overthrow, δυναστεία J.BJ4.5.5.
German (Pape)
[Seite 682] schwer aufzulösen; πόλεμος, beizulegen, Strab. XIV p. 643; δυναστεία Ios.
Greek (Liddell-Scott)
δυσκατάλῠτος: -ον, ὃν δύσκολον εἶνε νὰ καταλύσῃ ἢ νὰ διαλύσῃ τις, πόλεμος Στράβων 643.
Spanish (DGE)
-ον
difícil de llevar a término, difícil de suprimir πόλεμοι Str.14.1.28, λοιμός Chrys.M.58.677
•difícil de derribar δυναστεία I.BI 4.352, οἱ ζηλωταί I.BI 4.193.
Greek Monolingual
δυσκατάλυτος, -ον (Α)
αυτός που δύσκολα καταλύεται ή παύεται.