ἐμίας: Difference between revisions

From LSJ

εἰς ἀναισχύντους θήκας ἐτράποντο → they resorted to disgraceful modes of burial, they lost all shame in the burial of the dead

Source
(big3_14b)
(11)
Line 18: Line 18:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ου, ὁ <b class="num">1</b> plu. ἔμιαι (<i>sic</i>) [[vómitos]] Hp. en Gal.19.97.<br /><b class="num">2</b> fig. [[cantor desagradable]] Eup.448.
|dgtxt=-ου, ὁ <b class="num">1</b> plu. ἔμιαι (<i>sic</i>) [[vómitos]] Hp. en Gal.19.97.<br /><b class="num">2</b> fig. [[cantor desagradable]] Eup.448.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐμίας]], ο (AM)<br />αυτός που έχει [[τάση]] για εμετό.
}}
}}

Revision as of 07:07, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐμίας Medium diacritics: ἐμίας Low diacritics: εμίας Capitals: ΕΜΙΑΣ
Transliteration A: emías Transliteration B: emias Transliteration C: emias Beta Code: e)mi/as

English (LSJ)

ου, ὁ,

   A one who is inclined to vomit, Eup.412.

German (Pape)

[Seite 807] ὁ, = ἔμετος, Galen., vgl. Eust. Od. 1761, 39.

Greek (Liddell-Scott)

ἐμίας: ὁ, ὁ ἔχων τάσιν πρὸς ἔμετον, «ξερασιάρης», Εὔπολ. παρ’ Εὐστ. 1761. 38· πρβλ. 996. 18.

Spanish (DGE)

-ου, ὁ 1 plu. ἔμιαι (sic) vómitos Hp. en Gal.19.97.
2 fig. cantor desagradable Eup.448.

Greek Monolingual

ἐμίας, ο (AM)
αυτός που έχει τάση για εμετό.