λῶδιξ: Difference between revisions
From LSJ
νύμφην τ' ἄνυμφον παρθένον τ' ἀπάρθενον → wife unwed and virgin that is no virgin | bride that is no bride, virgin that is virgin no more | virgin wife and widowed maid | unwed bride and ravished virgin
(Bailly1_3) |
(23) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ικος (ἡ) :<br />sorte de tissu, de couverture grossière.<br />'''Étymologie:''' DELG emprunté au <i>lat.</i> lodix, lui-même pê empr. au celt. | |btext=ικος (ἡ) :<br />sorte de tissu, de couverture grossière.<br />'''Étymologie:''' DELG emprunté au <i>lat.</i> lodix, lui-même pê empr. au celt. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[λῶδιξ]], -ικος, ἡ (Α)<br />[[κλινοσκέπασμα]], [[κουβέρτα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Η λ. [[είναι]] δάνεια από τη λατ. <i>l</i><i>ō</i><i>dix</i> «[[κουβέρτα]], [[σκέπασμα]]», η οποία με τη [[σειρά]] της αποτελεί πιθ. κελτικό [[δάνειο]]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:34, 29 September 2017
English (LSJ)
ῑκος, ἡ,
A blanket or counterpane, Lat. lodix, Peripl.M.Rubr. 24, BGU1564.8 (ii A.D.):—Dim. λωδίκιν prob. in ib.93.24 (ii/iii A.D.); λωδίκιον, Stud.Pal.20.67.26 (ii/iii A.D.), etc.; cf. λωτίκιον.
French (Bailly abrégé)
ικος (ἡ) :
sorte de tissu, de couverture grossière.
Étymologie: DELG emprunté au lat. lodix, lui-même pê empr. au celt.
Greek Monolingual
λῶδιξ, -ικος, ἡ (Α)
κλινοσκέπασμα, κουβέρτα.
[ΕΤΥΜΟΛ. Η λ. είναι δάνεια από τη λατ. lōdix «κουβέρτα, σκέπασμα», η οποία με τη σειρά της αποτελεί πιθ. κελτικό δάνειο].