νεκρών: Difference between revisions

From LSJ

εἰ μέντοι νόμον τελεῖτε βασιλικὸν κατὰ τὴν γραφήν, Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν, καλῶς ποιεῖτε → Now if you're accomplishing the King's Law according to scripture — Thou shalt love thy neighbour as thyself — you're doing the right thing (James 2:8)

Source
(Bailly1_3)
(26)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ῶνος (ὁ) :<br />tombeau, cimetière.<br />'''Étymologie:''' [[νεκρός]].
|btext=ῶνος (ὁ) :<br />tombeau, cimetière.<br />'''Étymologie:''' [[νεκρός]].
}}
{{grml
|mltxt=[[νεκρών]], -ῶνος, ὁ (Α)<br />[[τόπος]] ταφής τών [[νεκρών]], [[νεκροταφείο]], κοιμητήριο.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[νεκρός]] <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>ών</i>, -<i>ῶνος</i> (<b>πρβλ.</b> <i>μελισσ</i>-<i>ών</i>, <i>μηλ</i>-<i>ών</i>)].
}}
}}

Revision as of 12:02, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: νεκρών Medium diacritics: νεκρών Low diacritics: νεκρών Capitals: ΝΕΚΡΩΝ
Transliteration A: nekrṓn Transliteration B: nekrōn Transliteration C: nekron Beta Code: nekrw/n

English (LSJ)

ῶνος, ὁ,

   A burial-place, IG 5(2).176 (Tegea, ii B.C.), AP7.610 (Pall.).

German (Pape)

[Seite 238] ῶνος, ὁ, Begräbnißort, Pallad. 146 (VII, 610).

Greek (Liddell-Scott)

νεκρών: -ῶνος, ὁ, τόπος ταφῆς τῶν νεκρῶν, κοιμητήριον, Ἀνθ. Π. 7. 610.

French (Bailly abrégé)

ῶνος (ὁ) :
tombeau, cimetière.
Étymologie: νεκρός.

Greek Monolingual

νεκρών, -ῶνος, ὁ (Α)
τόπος ταφής τών νεκρών, νεκροταφείο, κοιμητήριο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < νεκρός + κατάλ. -ών, -ῶνος (πρβλ. μελισσ-ών, μηλ-ών)].