περικαίω: Difference between revisions
Ἔργων πονηρῶν χεῖρ' ἐλευθέραν ἔχε → Mali facinoris liberam serva manum → Von schlechten Taten halte deine Hände frei
(Bailly1_4) |
(32) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> περικαύσω, <i>ao.</i> περιέκηα;<br />brûler tout autour, consumer entièrement.<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[καίω]]. | |btext=<i>f.</i> περικαύσω, <i>ao.</i> περιέκηα;<br />brûler tout autour, consumer entièrement.<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[καίω]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=ΝΑ, και περικαίγω Ν, και αττ. τ. [[περικάω]] Α<br />[[καίω]] [[κάτι]] [[ολόγυρα]], [[καψαλίζω]] [[τσουρουφλίζω]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> <b>μτφ.</b> [[φλογίζω]], [[εξεγείρω]], [[εξερεθίζω]]<br /><b>2.</b> <b>παθ.</b> <i>περικαίομαι</i><br />α) φλέγομαι [[ολόγυρα]], από όλα τα μέρη, καψαλίζομαι [[γύρω]] [[γύρω]]<br />β) φλέγομαι από [[αγάπη]] για κάποιον. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:16, 29 September 2017
English (LSJ)
Att. περικάω,
A scorch, Thphr.CP2.3.8, Str.17.1.27, etc. :— Pass., to be scorched, Hdt.4.69, Thphr.Ign.74. II metaph., inflame, excite, τῆς φιλοτεκνίας περιέκαιεν ἐκείνη φύσις LXX 4 Ma.16.3 :—Pass., And.2.2.
German (Pape)
[Seite 578] (s. καίω), att. περικάω, rings umher anzünden, verbrennen; π ερικεκαυμένοι, Her. 4, 69; übertr., δεινῶς οὕτω περικαίονται, Andoc. 2, 2; Theophr. u. Sp., wie Plut. Fab. 6.
Greek (Liddell-Scott)
περικαίω: Ἀττ. -κάω, μέλλ. -καύσω, καίω ὁλόγυρα, κατακαίω, Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 2. 3, 8· περικαίων τὰ ἱερὰ Στράβ. 805, κτλ.· ― Παθ., φλέγομαι ὁλόγυρα, Ἡρόδ. 4. 69· μεταφορ., εἶμαι φλογισμένος, ἐξεγείρομαι, Ἀνδοκ. 20. 1· φλέγομαι ἐξ ἀγάπης πρός τινα, τινος Ἰω. Χρυσ.
French (Bailly abrégé)
f. περικαύσω, ao. περιέκηα;
brûler tout autour, consumer entièrement.
Étymologie: περί, καίω.
Greek Monolingual
ΝΑ, και περικαίγω Ν, και αττ. τ. περικάω Α
καίω κάτι ολόγυρα, καψαλίζω τσουρουφλίζω
αρχ.
1. μτφ. φλογίζω, εξεγείρω, εξερεθίζω
2. παθ. περικαίομαι
α) φλέγομαι ολόγυρα, από όλα τα μέρη, καψαλίζομαι γύρω γύρω
β) φλέγομαι από αγάπη για κάποιον.