περιφράζω: Difference between revisions

From LSJ

Κρίνει φίλους ὁ καιρός, ὡς χρυσὸν τὸ πῦρ → Aurum probatur igne, amicus tempore → Der Zeitpunkt sondert Freunde, wie das Feuer Gold

Menander, Monostichoi, 276
(Bailly1_4)
 
(32)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=exprimer par circonlocution <i>ou</i> périphrase;<br /><i><b>Moy.</b></i> περιφράζομαι examiner sous toutes les faces ; méditer à, acc..<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[φράζω]].
|btext=exprimer par circonlocution <i>ou</i> périphrase;<br /><i><b>Moy.</b></i> περιφράζομαι examiner sous toutes les faces ; méditer à, acc..<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[φράζω]].
}}
{{grml
|mltxt=<b>(I)</b><br />Α<br /><b>1.</b> [[διατυπώνω]] με [[περίφραση]]<br /><b>2.</b> [[σκέπτομαι]], [[εξετάζω]] [[κάτι]] από [[κάθε]] [[πλευρά]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <i>περι</i>- <span style="color: red;">+</span> -[[φράζω]] «λέω, [[διηγούμαι]]»].———————— <b>(II)</b><br />Ν<br /><b>βλ.</b> [[περιφράσσω]].
}}
}}

Revision as of 12:17, 29 September 2017

French (Bailly abrégé)

exprimer par circonlocution ou périphrase;
Moy. περιφράζομαι examiner sous toutes les faces ; méditer à, acc..
Étymologie: περί, φράζω.

Greek Monolingual

(I)
Α
1. διατυπώνω με περίφραση
2. σκέπτομαι, εξετάζω κάτι από κάθε πλευρά.
[ΕΤΥΜΟΛ. περι- + -φράζω «λέω, διηγούμαι»].———————— (II)
Ν
βλ. περιφράσσω.