πηνίζομαι: Difference between revisions
Ὑπὸ γὰρ λόγων ὁ νοῦς μετεωρίζεται ἐπαίρεταί τ' ἄνθρωπος → Borne up by words, the mind soars aloft, and we reach the heights (Aristophanes, Birds 1447f.)
(Bailly1_4) |
(32) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=tisser.<br />'''Étymologie:''' [[πήνη]]. | |btext=tisser.<br />'''Étymologie:''' [[πήνη]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=και δωρ. τ. [[πανίσδομαι]] και μτγν<br />ενεργ<br />τ. [[πηνίζω]] Α [[πήνη]]<br /><b>1.</b> [[τυλίγω]] [[νήμα]] από το [[κουβάρι]] στο [[πηνίο]], στο [[μασούρι]] της σαΐτας, [[μασουρίζω]]<br /><b>2.</b> [[ξετυλίγω]] («[[οὔτε]] τις ἐν ταλάρῳ πανίσδεται ἔργα τοιαῡτα», <b>Θεόκρ.</b>). | |||
}} | }} |
Revision as of 12:18, 29 September 2017
English (LSJ)
Dor. πᾱνίσδομαι, (πήνη)
A wind thread off a reel for the woof, Philyll.33, prob. in BGU1141.34 (i B. C.): generally, wind off a reel, ἐκ ταλάρω π. ἔργα Theoc.18.32:—later in Act., Orib.Fr.137.
Greek (Liddell-Scott)
πηνίζομαι: Δωρ. πᾱνίσδομαι· ἀποθ· (πήνη)· ― καλαμίζω, μασουρίζω, περιτυλίσσω τὸν μίτον εἰς καλάμια πρὸς παρασκευὴν ὑφαδίου, Φιλύλλιος ἐν Ἀδήλ. 11· καθόλου, οὔτε τις ἐκ ταλάρω πανίσδεται ἔργα τοιαῦτα Θεόκρ. 18. 32.
French (Bailly abrégé)
tisser.
Étymologie: πήνη.
Greek Monolingual
και δωρ. τ. πανίσδομαι και μτγν
ενεργ
τ. πηνίζω Α πήνη
1. τυλίγω νήμα από το κουβάρι στο πηνίο, στο μασούρι της σαΐτας, μασουρίζω
2. ξετυλίγω («οὔτε τις ἐν ταλάρῳ πανίσδεται ἔργα τοιαῡτα», Θεόκρ.).