συγκοιμίζω: Difference between revisions

From LSJ

Ὥς ἐστ' ἄπιστος (ἄπιστον) ἡ γυναικεία φύσις → Muliebris o quam sexus est infida res → Wie unverlässlich ist die weibliche Natur

Menander, Monostichoi, 560
(39)
(39)
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=faire coucher avec, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[κοιμίζω]].
|btext=faire coucher avec, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[κοιμίζω]].
}}
{{grml
|mltxt=Α<br />[[ενώνω]] κάποιον με τα [[δεσμά]] του γάμου, [[νυμφεύω]], [[παντρεύω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[κοιμίζω]] «[[βάζω]] κάποιον να πλαγιάσει, να κοιμηθεί»].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=Α<br />[[ενώνω]] κάποιον με τα [[δεσμά]] του γάμου, [[νυμφεύω]], [[παντρεύω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[κοιμίζω]] «[[βάζω]] κάποιον να πλαγιάσει, να κοιμηθεί»].
|mltxt=Α<br />[[ενώνω]] κάποιον με τα [[δεσμά]] του γάμου, [[νυμφεύω]], [[παντρεύω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[κοιμίζω]] «[[βάζω]] κάποιον να πλαγιάσει, να κοιμηθεί»].
}}
}}

Revision as of 12:35, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συγκοιμίζω Medium diacritics: συγκοιμίζω Low diacritics: συγκοιμίζω Capitals: ΣΥΓΚΟΙΜΙΖΩ
Transliteration A: synkoimízō Transliteration B: synkoimizō Transliteration C: sygkoimizo Beta Code: sugkoimi/zw

English (LSJ)

   A put to bed together, join in wedlock, τινά τινι Ar.Av.1734.

Greek (Liddell-Scott)

συγκοιμίζω: κοιμίζω ὁμοῦ, συνδέω διὰ γάμου, νυμφεύω, τινά τινι, Ἀριστοφ. Ὄρν. 1734.

French (Bailly abrégé)

faire coucher avec, τινι.
Étymologie: σύν, κοιμίζω.

Greek Monolingual

Α
ενώνω κάποιον με τα δεσμά του γάμου, νυμφεύω, παντρεύω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + κοιμίζω «βάζω κάποιον να πλαγιάσει, να κοιμηθεί»].

Greek Monolingual

Α
ενώνω κάποιον με τα δεσμά του γάμου, νυμφεύω, παντρεύω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + κοιμίζω «βάζω κάποιον να πλαγιάσει, να κοιμηθεί»].