ὑμνηπόλος: Difference between revisions

From LSJ

πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him

Source
(c2)
 
(43)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1178.png Seite 1178]] sich mit Hymnen od. Lobgesängen beschäftigend, Hymnendichter, VLL.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1178.png Seite 1178]] sich mit Hymnen od. Lobgesängen beschäftigend, Hymnendichter, VLL.
}}
{{grml
|mltxt=-ον, Α<br /><b>βλ.</b> [[ὑμνοπόλος]].
}}
}}

Revision as of 12:41, 29 September 2017

German (Pape)

[Seite 1178] sich mit Hymnen od. Lobgesängen beschäftigend, Hymnendichter, VLL.

Greek Monolingual

-ον, Α
βλ. ὑμνοπόλος.