προσεγκαλέω: Difference between revisions

From LSJ

ἄλογον δὴ τὸ μήτε μάχης ἄρξασθαι μήτε τοὺς φίλους φυλάξαι, ἐὰν ὑπό γε τῶν βαρβάρων ἀδικῆσθε → It is irrational neither to begin battle nor to guard the friends, if you are ever wronged by the foreigners

Source
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosegkaleo
|Transliteration C=prosegkaleo
|Beta Code=prosegkale/w
|Beta Code=prosegkale/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">accuse besides</b>, ὅτι . . <span class="bibl">D.S.14.17</span>; ὡς . . <span class="bibl">D.C.41.6</span>: c. dat. et part., Plu.2.401b: abs., <span class="bibl">Alex.146.8</span>, <span class="bibl">D.H.7.46</span>, <span class="bibl">Gal.<span class="title">UP</span>5.4</span>: prov., <b class="b3">οἱ φῶρες προσεγκαλοῦσι</b> <b class="b2">Satan rebuking sin</b>, <span class="bibl">Lib.<span class="title">Ep.</span>1134.1</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">accuse besides</b>, ὅτι . . <span class="bibl">D.S.14.17</span>; ὡς . . <span class="bibl">D.C.41.6</span>: c. dat. et part., Plu.2.401b: abs., <span class="bibl">Alex.146.8</span>, <span class="bibl">D.H.7.46</span>, <span class="bibl">Gal.<span class="title">UP</span>5.4</span>: prov., <b class="b3">οἱ φῶρες προσεγκαλοῦσι</b> <b class="b2">Satan rebuking sin, the devil rebuking sin</b>, <span class="bibl">Lib.<span class="title">Ep.</span>1134.1</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 13:51, 26 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσεγκᾰλέω Medium diacritics: προσεγκαλέω Low diacritics: προσεγκαλέω Capitals: ΠΡΟΣΕΓΚΑΛΕΩ
Transliteration A: prosenkaléō Transliteration B: prosenkaleō Transliteration C: prosegkaleo Beta Code: prosegkale/w

English (LSJ)

   A accuse besides, ὅτι . . D.S.14.17; ὡς . . D.C.41.6: c. dat. et part., Plu.2.401b: abs., Alex.146.8, D.H.7.46, Gal.UP5.4: prov., οἱ φῶρες προσεγκαλοῦσι Satan rebuking sin, the devil rebuking sin, Lib.Ep.1134.1.

German (Pape)

[Seite 757] (s. καλέω), noch dazu anklagen, beschuldigen, vorwerfen; τινί τι, D. Cass. 41, 6; Plut.

Greek (Liddell-Scott)

προσεγκᾰλέω: ἐγκαλῶ, κατηγορῶ προσέτι, πρ. ὅτι... Διόδ. 14. 17· ὡς... Δίων Κ. 41. 6· πρ. τινί τι, exprobare alicui aliquid, Πλούτ. 2. 401Β· ἀπολ., Ἄλεξ. ἐν «Μάντεσιν» 1. 8, Διον. Ἁλ. 7. 46.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
accuser en outre, faire en outre des reproches : τινι à qqn.
Étymologie: πρός, ἐγκαλέω.