δικίδιον: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ δὴ τρέφον με τοῦτ' ἐγὼ λέγω θεόν → Denn ich bezeichne das, was mich ernährt, als Gott → Denn was mir Nahrung gibt, bezeichne ich als Gott

Menander, Monostichoi, 490
(9)
(4)
Line 24: Line 24:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[δικίδιον]], το (Α) [[δίκη]]<br />μικρή [[δίκη]].
|mltxt=[[δικίδιον]], το (Α) [[δίκη]]<br />μικρή [[δίκη]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''δῐκίδιον:''' [ῐδ], τό, υποκορ. του [[δίκη]], μικρή [[δίκη]], σε Αριστοφ.
}}
}}

Revision as of 19:28, 30 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῐκίδιον Medium diacritics: δικίδιον Low diacritics: δικίδιον Capitals: ΔΙΚΙΔΙΟΝ
Transliteration A: dikídion Transliteration B: dikidion Transliteration C: dikidion Beta Code: diki/dion

English (LSJ)

[ῐδ], τό, Dim. of δίκη,

   A little trial, Ar.Eq.347, V.511.

German (Pape)

[Seite 629] τό, dim. von δίκη, Proceßlein, Ar. Nub. 1093 Vesp. 511.

Greek (Liddell-Scott)

δῐκίδιον: [ῐδ], τό, (δίκη) μικρὰ δίκη, Ἀριστοφ. Ἱππ. 346, Σφηξ. 508, Νεφ. 1109.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
petit procès.
Étymologie: δίκη.

Spanish (DGE)

-ου, τό
proceso de poca importancia εἰ ... δ. εἶπας ... κατὰ ξένου si defendiste un procesito de nada contra un extranjero Ar.Eq.347, ἥδιον ἂν δ. ... φάγοιμ' ἂν ... πεπνιγμένον más a gusto me comería un procesito estofado Ar.V.511, cf. Nu.1109, Synes.Ep.105 p.189, cf. δίκη C III 1 d).

Greek Monolingual

δικίδιον, το (Α) δίκη
μικρή δίκη.

Greek Monotonic

δῐκίδιον: [ῐδ], τό, υποκορ. του δίκη, μικρή δίκη, σε Αριστοφ.