ἀνθοφορέω: Difference between revisions
Ἡ γὰρ σιωπὴ μαρτυρεῖ τὸ μὴ θέλειν → Hominem non velle significat silentium → Das Schweigen zeugt davon, dass der, der schweigt, nicht will
(big3_4) |
(3) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[sacar miel de las flores]], [[libar]] las abejas, Arist.<i>HA</i> 625<sup>b</sup>19.<br /><b class="num">2</b> [[producir flores]] de un cultivo <i>AP</i> 10.16 (Theaet.).<br /><b class="num">II</b> ser [[ἀνθοφόρος]], sacerdotisa de Deméter, <i>IG</i> 12(8).553 (Tasos).<br /><b class="num">III</b> [[llevar una corona de flores]] fig. ἀνθοφορούστῃ καὶ ἑταιρούσῃ μουσικῇ de la música que se toca en los burdeles, Clem.Al.<i>Paed</i>.2.4.44. | |dgtxt=<b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[sacar miel de las flores]], [[libar]] las abejas, Arist.<i>HA</i> 625<sup>b</sup>19.<br /><b class="num">2</b> [[producir flores]] de un cultivo <i>AP</i> 10.16 (Theaet.).<br /><b class="num">II</b> ser [[ἀνθοφόρος]], sacerdotisa de Deméter, <i>IG</i> 12(8).553 (Tasos).<br /><b class="num">III</b> [[llevar una corona de flores]] fig. ἀνθοφορούστῃ καὶ ἑταιρούσῃ μουσικῇ de la música que se toca en los burdeles, Clem.Al.<i>Paed</i>.2.4.44. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀνθοφορέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[φέρω]], [[κουβαλώ]] λουλούδια, σε Ανθ. | |||
}} | }} |
Revision as of 20:24, 30 December 2018
English (LSJ)
A gather honey from flowers, of bees, Arist.HA625b19. II pioduce flowers, AP10.16 (Theaet.). III to be an ἀνθοφόρος 11, IG12(8).553 (Thasos) (-ίσασα lapis).
German (Pape)
[Seite 233] Blumen tragen, Arist. H. A. 9, 40; Theaet. Schol. 2 (X, 16).
Greek (Liddell-Scott)
ἀνθοφορέω: φέρω μέλι ἀπὸ τῶν ἀνθέων, ἐπὶ μελισσῶν, αἱ μὲν ἀνθοφοροῦσιν, αἱ δὲ ὑδροφοροῦσιν Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 9. 40, 32. ΙΙ. φέρω, παράγω ἄνθη, λήιον ἐκ ῥοδέων ἀνθοφορεῖ καλύκων Ἀνθ. ΙΙ. 10. 16. 2) ὡς τὸ ἄνθινα φορεῖν, φορῶ ἀνθηρὰν καὶ πεποικιλμένην ἐσθῆτα, διάγω ὡς ἑταίρα, Κλήμ. Ἀλ. 195.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
1 porter ou produire des fleurs;
2 recueillir le suc des fleurs;
3 porter une robe brodée.
Étymologie: ἀνθοφόρος.
Spanish (DGE)
I 1sacar miel de las flores, libar las abejas, Arist.HA 625b19.
2 producir flores de un cultivo AP 10.16 (Theaet.).
II ser ἀνθοφόρος, sacerdotisa de Deméter, IG 12(8).553 (Tasos).
III llevar una corona de flores fig. ἀνθοφορούστῃ καὶ ἑταιρούσῃ μουσικῇ de la música que se toca en los burdeles, Clem.Al.Paed.2.4.44.