ἰσομοιρέω: Difference between revisions

From LSJ

Χρηστὸς πονηροῖς οὐ τιτρώσκεται λόγοις → Non vulneratur vir bonus verbo improbo → Ein böses Wort verwundet keinen guten Mann

Menander, Monostichoi, 542
(Bailly1_3)
(5)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />avoir une part égale ; [[πρός]] τινα à celle de qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἰσόμοιρος]].
|btext=-ῶ :<br />avoir une part égale ; [[πρός]] τινα à celle de qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἰσόμοιρος]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἰσομοιρέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, έχω ίσο [[μερίδιο]], σε Θουκ., Ξεν.
}}
}}

Revision as of 21:04, 30 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἰσομοιρέω Medium diacritics: ἰσομοιρέω Low diacritics: ισομοιρέω Capitals: ΙΣΟΜΟΙΡΕΩ
Transliteration A: isomoiréō Transliteration B: isomoireō Transliteration C: isomoireo Beta Code: i)somoire/w

English (LSJ)

   A have an equal share, Th.6.39, X.Cyr.2.3.17; τινος of a thing, D.48.19; τινὸς πρός τινα Th.6.16; πρὸς ἀλλήλους Isoc.5.39; τινός τινι Is.1.2, D.H.6.66.    II Astrol., occupy the same degree, Cat.Cod.Astr.5(1).219.

German (Pape)

[Seite 1265] gleichen Theil haben, τινί τινος, mit Einem an Etwas, Is. 1, 2, 35; von Städten, ἰσομοιρῆσαι πρὸς ἀλλήλους, im Ggstz von πλεονεκτεῖν, Isocr. 4, 17. 5, 39; ἢν δέ τι γένηται ἀγαθόν, ἀξιώσουσι πάντες ἰσομοιρεῖν Xen. Cyr. 2, 2, 17; τῆς ξυμφορᾶς Thuc. 6, 16; von Gleichheit der Rechte in der Demokratie, 6, 39.

Greek (Liddell-Scott)

ἰσομοιρέω: ἔχω ἴσον μερίδιον, Θουκ. 6. 39, Ξεν. Κύρ. 2. 3, 17· τινός, ἔκ τινος πράγματος, Ἰσαῖος 35. 9, Δημ. 1172. 27· τινος πρός τινα ἢ τινι, πράγματός τινος μετ’ ἄλλου προσ., Θουκ. 6. 16, πρβλ. Ἰσοκρ. 90Α. Ἀλ. 6. 66.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
avoir une part égale ; πρός τινα à celle de qqn.
Étymologie: ἰσόμοιρος.

Greek Monotonic

ἰσομοιρέω: μέλ. -ήσω, έχω ίσο μερίδιο, σε Θουκ., Ξεν.