ἐπιπελάζω: Difference between revisions

From LSJ

Ὁ σοφὸς ἐν αὑτῷ περιφέρει τὴν οὐσίαν → Qui sapit, is in se cuncta circumfert sua → Der Weise trägt, was er besitzt, in sich herum

Menander, Monostichoi, 404
(13)
(4)
Line 18: Line 18:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἐπιπελάζω]] (Α) [[πελάζω]]<br />[[φέρνω]] [[κάτι]] [[κοντά]], [[πλησιάζω]] («πρὶν ἐπὶ [[ξίφος]] αἵματι σῷ πελάσαι», <b>Ευρ.</b>).
|mltxt=[[ἐπιπελάζω]] (Α) [[πελάζω]]<br />[[φέρνω]] [[κάτι]] [[κοντά]], [[πλησιάζω]] («πρὶν ἐπὶ [[ξίφος]] αἵματι σῷ πελάσαι», <b>Ευρ.</b>).
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐπιπελάζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[φέρνω]] κοντά σε, σε Ευρ.
}}
}}

Revision as of 22:56, 30 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιπελάζω Medium diacritics: ἐπιπελάζω Low diacritics: επιπελάζω Capitals: ΕΠΙΠΕΛΑΖΩ
Transliteration A: epipelázō Transliteration B: epipelazō Transliteration C: epipelazo Beta Code: e)pipela/zw

English (LSJ)

   A bring near to, ξίφος αἴματι σῷ E.IT880 (lyr., tm.).

German (Pape)

[Seite 968] annähern, Aristaenet. 1, 3, l. d. In tmesi Eur. I. T. 881, πρὶν ἐπὶ ξίφος αἵματι σῷ πελάσαι.

French (Bailly abrégé)

s’approcher, se rapprocher.
Étymologie: ἐπί, πελάζω.

Greek Monolingual

ἐπιπελάζω (Α) πελάζω
φέρνω κάτι κοντά, πλησιάζω («πρὶν ἐπὶ ξίφος αἵματι σῷ πελάσαι», Ευρ.).

Greek Monotonic

ἐπιπελάζω: μέλ. -σω, φέρνω κοντά σε, σε Ευρ.