μαστιχάω: Difference between revisions
From LSJ
Θεὸς πέφυκεν, ὅστις οὐδὲν δρᾷ κακόν → Deus est, qui nihil admisit umquam in se mali → Es ist ein göttlich Wesen, wer nichts Schlechtes tut
(Bailly1_3) |
(5) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />grincer des dents.<br />'''Étymologie:''' [[μάσταξ]]. | |btext=-ῶ :<br />grincer des dents.<br />'''Étymologie:''' [[μάσταξ]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''μαστῐχάω:''' ([[μάσταξ]];), [[τρίζω]] τα δόντια μου, Επικ. μτχ. <i>μαστιχόων</i>, σε Ησίοδ. | |||
}} | }} |
Revision as of 00:12, 31 December 2018
English (LSJ)
A gnash the teeth, Ep. dat. part. μαστιχόωντι Hes.Sc. 389:—Med., gloss on μασταρίζειν, Hsch.
Greek (Liddell-Scott)
μαστῐχάω: (μάσταξ;) τρίζω τοὺς ὀδόντας, μόνον ἐν Ἡσ. Ἀσπ. Ἡρ. 389, Ἐπ. δοτ. μετοχ. μαστιχόωντι ἀντὶ μαστιχῶντι· πρβλ. μασταρύζω.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
grincer des dents.
Étymologie: μάσταξ.
Greek Monotonic
μαστῐχάω: (μάσταξ;), τρίζω τα δόντια μου, Επικ. μτχ. μαστιχόων, σε Ησίοδ.