οὐπώποτε: Difference between revisions

From LSJ

θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei

Menander, Monostichoi, 252
(Bailly1_4)
(5)
Line 4: Line 4:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />jamais encore : [[οὐ]] γὰρ [[πώποτε]] IL jamais en effet jusqu’à présent.<br />'''Étymologie:''' [[οὐ]], [[πώποτε]].
|btext=<i>adv.</i><br />jamais encore : [[οὐ]] γὰρ [[πώποτε]] IL jamais en effet jusqu’à présent.<br />'''Étymologie:''' [[οὐ]], [[πώποτε]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''οὐπώποτε:''' ή [[οὐπώποτε]], επίρρ., [[ουδέποτε]] [[μέχρι]] [[τώρα]], σε Όμηρ., Αττ.
}}
}}

Revision as of 00:48, 31 December 2018

German (Pape)

[Seite 416] noch niemals, Hom., öfter c. praeterit., wie Aesch. Eum. 586; aber Od. 12, 98 c. praes.; – οὐ γάρ πώποτε, Il. 1, 154. 3, 442 u. öfter.

French (Bailly abrégé)

adv.
jamais encore : οὐ γὰρ πώποτε IL jamais en effet jusqu’à présent.
Étymologie: οὐ, πώποτε.

Greek Monotonic

οὐπώποτε: ή οὐπώποτε, επίρρ., ουδέποτε μέχρι τώρα, σε Όμηρ., Αττ.