ἀποπυδαρίζω: Difference between revisions

From LSJ

μηδενί δίκην δικάσῃς πρίν ἀμφοῖν μῦθον ἀκούσῃς → do not give your judgement on anything until you have heard a speech on both sides

Source
(big3_6)
(1)
Line 18: Line 18:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=(ἀποπῡδᾰρίζω) [[danzar]], [[bailar]] μόθωνα Ar.<i>Eq</i>.697.
|dgtxt=(ἀποπῡδᾰρίζω) [[danzar]], [[bailar]] μόθωνα Ar.<i>Eq</i>.697.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀποπῡδᾰρίζω:''' отплясывать лаконский танец ([[μόθων]] Arph.).
}}
}}

Revision as of 05:56, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποπῡδαρίζω Medium diacritics: ἀποπυδαρίζω Low diacritics: αποπυδαρίζω Capitals: ΑΠΟΠΥΔΑΡΙΖΩ
Transliteration A: apopydarízō Transliteration B: apopydarizō Transliteration C: apopydarizo Beta Code: a)popudari/zw

English (LSJ)

   A v. πυδαρίζω, Ar.Eq.697.

German (Pape)

[Seite 321] μόθωνα, den Mothon, einen plumpen u. unanständigen lakonischen Tanz abtanzen, Ar. Eq. 694.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποπῡδαρίζω: ἴδε ἐν λ. ποδαρίζω.

Spanish (DGE)

(ἀποπῡδᾰρίζω) danzar, bailar μόθωνα Ar.Eq.697.

Russian (Dvoretsky)

ἀποπῡδᾰρίζω: отплясывать лаконский танец (μόθων Arph.).