ἱλαστήριον: Difference between revisions
From LSJ
οὐ δικαίως θάνατον ἔχθουσιν βροτοί, ὅσπερ μέγιστον ῥῦμα τῶν πολλῶν κακῶν → unjustly men hate death, which is the greatest defence against their many ills | men are not right in hating death, which is the greatest succour from our many ills
(strοng) |
(2b) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=neuter of a derivative of [[ἱλάσκομαι]]; an [[expiatory]] ([[place]] or [[thing]]), i.e. (concretely) an [[atoning]] [[victim]], or ([[specially]]) the [[lid]] of the Ark (in the Temple): mercyseat, [[propitiation]]. | |strgr=neuter of a derivative of [[ἱλάσκομαι]]; an [[expiatory]] ([[place]] or [[thing]]), i.e. (concretely) an [[atoning]] [[victim]], or ([[specially]]) the [[lid]] of the Ark (in the Temple): mercyseat, [[propitiation]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἱλαστήριον:''' τό<b class="num">1)</b> умилостивительная жертва NT;<br /><b class="num">2)</b> очистилище, золотая крышка или навес над Ковчегом Завета NT. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:32, 31 December 2018
English (Strong)
neuter of a derivative of ἱλάσκομαι; an expiatory (place or thing), i.e. (concretely) an atoning victim, or (specially) the lid of the Ark (in the Temple): mercyseat, propitiation.
Russian (Dvoretsky)
ἱλαστήριον: τό1) умилостивительная жертва NT;
2) очистилище, золотая крышка или навес над Ковчегом Завета NT.