λακωνομανέω: Difference between revisions
From LSJ
ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις. ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται, ἐν τῷ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → but be enslaved to each other through love; for the whole Torah is fulfilled in one statement: You will love your neighbor as yourself (Galatians 5:13f.)
(Bailly1_3) |
(3) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />être fou des Lacédémoniens.<br />'''Étymologie:''' [[Λάκων]], [[μαίομαι]]. | |btext=-ῶ :<br />être fou des Lacédémoniens.<br />'''Étymologie:''' [[Λάκων]], [[μαίομαι]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''λᾰκωνομᾰνέω:''' помешаться на симпатиях к Лакедемону, быть одержимым лакономанией Arph. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:24, 31 December 2018
German (Pape)
[Seite 9] eine übertriebene Vorliebe für die Lacedämonier haben und diese im Aeußern zur Schau tragen, Ar. Av. 1281; vgl. B. A. 50, 13.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
être fou des Lacédémoniens.
Étymologie: Λάκων, μαίομαι.
Russian (Dvoretsky)
λᾰκωνομᾰνέω: помешаться на симпатиях к Лакедемону, быть одержимым лакономанией Arph.