περιφοιτάω: Difference between revisions

From LSJ

θαρσεῖν χρὴ φίλε Βάττε: τάχ' αὔριον ἔσσετ' ἄμεινον → you need to be brave, dear Battus; perhaps tomorrow will be better | Take heart, dear Battos! Tomorrow will be better.

Source
(6_20)
(nl)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''περιφοιτάω''': περιπλανῶμαι, Κρατῖνος ἐν «Χείρωσι» 16, πρβλ. Ἀριστ. Ἀποσπ. 573.
|lstext='''περιφοιτάω''': περιπλανῶμαι, Κρατῖνος ἐν «Χείρωσι» 16, πρβλ. Ἀριστ. Ἀποσπ. 573.
}}
{{elnl
|elnltext=περιφοιτάω [περίφοιτος] rondzwerven.
}}
}}

Revision as of 10:00, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περιφοιτάω Medium diacritics: περιφοιτάω Low diacritics: περιφοιτάω Capitals: ΠΕΡΙΦΟΙΤΑΩ
Transliteration A: periphoitáō Transliteration B: periphoitaō Transliteration C: perifoitao Beta Code: perifoita/w

English (LSJ)

   A wander about, prov., Βοῦθος -φοιτᾷ Cratin.245, cf. Arist.Fr.616; πανταχοῖ Aristid.Or.26(14).18, cf. Ph.1.305.    2 c. acc., ψυχὴ π. τὰ μόρια τὰ ἑωυτῆς Hp.Vict.1.6; π. τὰ ἄστη Philostr. VSPraef.

German (Pape)

[Seite 599] umhergehen, -schweifen, Cratin. bei Zenob. 2, 66.

Greek (Liddell-Scott)

περιφοιτάω: περιπλανῶμαι, Κρατῖνος ἐν «Χείρωσι» 16, πρβλ. Ἀριστ. Ἀποσπ. 573.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

περιφοιτάω [περίφοιτος] rondzwerven.