Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

προσαναρτάω: Difference between revisions

From LSJ

Ὁ σοφὸς ἐν αὑτῷ περιφέρει τὴν οὐσίαν → Qui sapit, is in se cuncta circumfert sua → Der Weise trägt, was er besitzt, in sich herum

Menander, Monostichoi, 404
(6_5)
(nl)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''προσαναρτάω''': ἀναρτῶ τι [[προσέτι]] ἐπί τινος, τινί τι Λουκ. Φιλοψ. 11.
|lstext='''προσαναρτάω''': ἀναρτῶ τι [[προσέτι]] ἐπί τινος, τινί τι Λουκ. Φιλοψ. 11.
}}
{{elnl
|elnltext=προσ-αναρτάω erbij ophangen.
}}
}}

Revision as of 10:04, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσαναρτάω Medium diacritics: προσαναρτάω Low diacritics: προσαναρτάω Capitals: ΠΡΟΣΑΝΑΡΤΑΩ
Transliteration A: prosanartáō Transliteration B: prosanartaō Transliteration C: prosanartao Beta Code: prosanarta/w

English (LSJ)

   A hang upon, τινί τι Luc.Philops.11: metaph., attach, connect, in Pass., Phld.Ir.p.80 W.

German (Pape)

[Seite 750] noch dazu, dabei, daran aufhängen, τινί τι, Luc. Philops. 11.

Greek (Liddell-Scott)

προσαναρτάω: ἀναρτῶ τι προσέτι ἐπί τινος, τινί τι Λουκ. Φιλοψ. 11.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσ-αναρτάω erbij ophangen.