ἐκναρκάω: Difference between revisions
From LSJ
εἰ δὲ τύχῃ τις ἔρδων, μελίφρον' αἰτίαν ῥοαῖσι Μοισᾶν ἐνέβαλε → if someone is successful in his deeds, he casts a cause for sweet thoughts into the streams of the Muses
(4) |
(2) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐκναρκάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, ναρκώνομαι, [[μουδιάζω]] εντελώς, σε Πλούτ. | |lsmtext='''ἐκναρκάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, ναρκώνομαι, [[μουδιάζω]] εντελώς, σε Πλούτ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐκναρκάω:''' цепенеть (τὰ ἐκνεναρκηκότα σώματα Plut.). | |||
}} | }} |
Revision as of 12:32, 31 December 2018
English (LSJ)
A become quite torpid or sluggish, Plu.Cor.31.
German (Pape)
[Seite 769] gänzlich erstarren, Plut. Cor. 31.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκναρκάω: ἀποναρκοῦμαι, τοῖς ἐκνεναρκηκόσι κομιδῇ καὶ παραλελυμένοις σώμασιν ὁμοίως διέκειτο Πλουτ. Κορ. 31.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
être profondément engourdi.
Étymologie: ἐκ, ναρκάω.
Spanish (DGE)
entumecerse, entorpecerse ἐκνεναρκηκότα ... σώματα Plu.Cor.31.
Greek Monotonic
ἐκναρκάω: μέλ. -ήσω, ναρκώνομαι, μουδιάζω εντελώς, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
ἐκναρκάω: цепенеть (τὰ ἐκνεναρκηκότα σώματα Plut.).