αἰδημόνως: Difference between revisions

From LSJ

ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod

Source
(Bailly1_1)
 
(1)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />avec modestie <i>ou</i> réserve.<br />'''Étymologie:''' [[αἰδήμων]].
|btext=<i>adv.</i><br />avec modestie <i>ou</i> réserve.<br />'''Étymologie:''' [[αἰδήμων]].
}}
{{elru
|elrutext='''αἰδημόνως:''' почтительно, застенчиво, скромно (φθέγγεσθαι Xen.; ἀπαντᾶν Plut.).
}}
}}

Revision as of 15:32, 31 December 2018

French (Bailly abrégé)

adv.
avec modestie ou réserve.
Étymologie: αἰδήμων.

Russian (Dvoretsky)

αἰδημόνως: почтительно, застенчиво, скромно (φθέγγεσθαι Xen.; ἀπαντᾶν Plut.).