ἀπαρεγχείρητος: Difference between revisions
Γυναιξὶ πάσαις κόσμον ἡ σιγὴ φέρει → Decus affert omni mulieri silentium → Es bringt das Schweigen Zierde einer jeden Frau
(5) |
(1) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἀπαρεγχείρητος]], -ον (Α)<br />αυτός που δεν δωροδοκείται, [[αδιάφθορος]], [[απρόσβλητος]]. | |mltxt=[[ἀπαρεγχείρητος]], -ον (Α)<br />αυτός που δεν δωροδοκείται, [[αδιάφθορος]], [[απρόσβλητος]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀπαρεγχείρητος:''' безукоризненный, совершенный Plat. | |||
}} | }} |
Revision as of 17:00, 31 December 2018
English (LSJ)
ον,
A not to be tampered with, inviolable, Ti.Locr.95a, Arr.Epict.4.1.161, J.AJ15.8.1. Adv.-τως inimitably, perfectly, D.S.4.78.
German (Pape)
[Seite 280] dem nicht beizukommen ist, untadelhaft, Plat. Locr. 95 a u. Sp. – Adv., -ήτως ὡμοιωμένον, unübertrefflich ähnlich, D. Sic. 4, 78.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπαρεγχείρητος: -ον, ὃν δὲν δύναταί τις νὰ προσβάλῃ, ἀπρόσβλητος, Ἰωσήπ. Ἀρχ. Ἰ. 15. 8, 1: ― ἄμεμπτος, τέλειος, Τίμ. Λοκρ. 95Α. Ἀρρ. Ἐπικτ. 4. 1, 161. ― Ἐπίρρ. -τως, ἀναμφισβητήτως, Διόδ. 4. 78.
Spanish (DGE)
-ον
I 1intacto, no retocado τὴν πάλαι κατάστασιν (mantener) intacta la antigua formación I.AI 15.267.
2 intangible, inviolable de la honestidad, Arr.Epict.4.1.161
•que no puede ser ya manejado o retocado, insuperable κάλλιστον τε καὶ ἀ. Ti.Locr.95a.
3 de la divinidad que no se deja manejar τὸ θεῖον Aesop.36.1, 2.
II adv. -ως insuperablemente, perfectamente κριῷ ἀ. ὡμοιωμένον D.S.4.78.
Greek Monolingual
ἀπαρεγχείρητος, -ον (Α)
αυτός που δεν δωροδοκείται, αδιάφθορος, απρόσβλητος.
Russian (Dvoretsky)
ἀπαρεγχείρητος: безукоризненный, совершенный Plat.