ἀσέλγημα: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone

Source
(6)
(1b)
Line 21: Line 21:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀσέλγημα]], το (AM) [[ασελγώ]]<br />η αδιάντροπη [[πράξη]].
|mltxt=[[ἀσέλγημα]], το (AM) [[ασελγώ]]<br />η αδιάντροπη [[πράξη]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀσέλγημα:''' ατος τό бесчинство, наглость (εἴς τινα Polyb.).
}}
}}

Revision as of 17:24, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀσέλγημα Medium diacritics: ἀσέλγημα Low diacritics: ασέλγημα Capitals: ΑΣΕΛΓΗΜΑ
Transliteration A: asélgēma Transliteration B: aselgēma Transliteration C: aselgima Beta Code: a)se/lghma

English (LSJ)

ατος, τό,

   A licentious act, prob. in Plb.38.2.2, cf. Plu. in Hes.64, Suid. s.v. ἀστυάνασσα; vulgar abuse, in pl., POxy.903.21 (iv A. D.).

German (Pape)

[Seite 369] τό, Frevel, εἴς τινα Pol. 38, 2. 2.

Greek (Liddell-Scott)

ἀσέλγημα: τό, ἀσελγὴς πρᾶξις, ὕβρις, ὑπὲρ τῶν εἰς τοὺς περὶ τὸν Αὐρήλιον γενομένων ἀσελγημάτων Πολύβ. 38, 2. 2, (ἀλλ’ ἴσως διορθωτέον ἀλογημάτων), Κ. Μανασσ. 1209, πρβλ. Σουΐδ. ἐν λέξει Ἀστυάνασσα.

Spanish (DGE)

-ματος, τό
plu. actos licenciosos op. ἀσεβήματα Plu.Fr.85, de las relaciones sexuales, Sud.s.u. Ἀστυάνασσα
palabras groseras, procacidades πολλὰ ἀσελγήματα λέγων POxy.903.21 (IV d.C.).

Greek Monolingual

ἀσέλγημα, το (AM) ασελγώ
η αδιάντροπη πράξη.

Russian (Dvoretsky)

ἀσέλγημα: ατος τό бесчинство, наглость (εἴς τινα Polyb.).