ἐπιφθόνως: Difference between revisions

From LSJ

οἵτινες πόλιν μίαν λαβόντες εὐρυπρωκτότεροι πολύ τῆς πόλεος ἀπεχώρησαν ἧς εἷλον τότεafter taking a single city they returned home, with arses much wider than the city they captured

Source
(Bailly1_2)
 
(2)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> en excitant <i>ou</i> de manière à exciter l’envie;<br /><b>2</b> avec des sentiments d’envie.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπίφθονος]].
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> en excitant <i>ou</i> de manière à exciter l’envie;<br /><b>2</b> avec des sentiments d’envie.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπίφθονος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπιφθόνως:''' возбуждая ненависть или завистливую злобу (χρῆσθαί τινι Plut.): ἐ. ἔχειν πρὸς ἀλλήλους Xen. враждовать друг с другом; ὅτι [[ἥκιστα]] ἐ. Xen. возбуждая как можно меньше неприязни; ἐ. διακεῖσθαί τινι Thuc. быть ненавистным кому-л.; ἐ. διαπράξασθκί τι Thuc. сделать что-л. к чьему-л. негодованию.
}}
}}

Revision as of 20:40, 31 December 2018

French (Bailly abrégé)

adv.
1 en excitant ou de manière à exciter l’envie;
2 avec des sentiments d’envie.
Étymologie: ἐπίφθονος.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιφθόνως: возбуждая ненависть или завистливую злобу (χρῆσθαί τινι Plut.): ἐ. ἔχειν πρὸς ἀλλήλους Xen. враждовать друг с другом; ὅτι ἥκιστα ἐ. Xen. возбуждая как можно меньше неприязни; ἐ. διακεῖσθαί τινι Thuc. быть ненавистным кому-л.; ἐ. διαπράξασθκί τι Thuc. сделать что-л. к чьему-л. негодованию.