ὄκλασις: Difference between revisions
From LSJ
Γυνὴ γυναικὸς πώποτ' οὐδὲν διαφέρει → Nihil propemodum mulier distat mulieri → Zwischen erster Frau und zweiter ist kein Unterschied
(Bailly1_4) |
(3b) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=εως (ἡ) :<br />action de s’accroupir, de replier ses genoux.<br />'''Étymologie:''' [[ὀκλάζω]]. | |btext=εως (ἡ) :<br />action de s’accroupir, de replier ses genoux.<br />'''Étymologie:''' [[ὀκλάζω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὄκλασις:''' εως ἡ сидение на корточках: βοὸς ὄ. Luc. прилегший вол. | |||
}} | }} |
Revision as of 00:48, 1 January 2019
English (LSJ)
εως, ἡ,
A crouching with bent hams, squatting, Hp.Art.82, Luc.Salt.41.
German (Pape)
[Seite 315] ἡ, das mit gebogenen Knieen Niedersitzen auf die Fersen; Erotian. u. Hippocr.; βοός, Luc. salt. 41, das Biegen der Kniee.
Greek (Liddell-Scott)
ὄκλᾰσις: ἡ, (ὀκλάζω) τὸ ὀκλάζειν, Ἱππ. π. Ἄρθρ. 839, Λουκ. π. Ὀρχ. 41· - οὕτως ὄκλασμα, τό, ἦτο Περσική τις ὄρχησις, καθ’ ἣν ὁ ὀρχούμενος ἀπὸ καιροῦ εἰς καιρὸν ἔπιπτεν εἰς τὰ γόνατα, «ἔκαμνε κάτσαις», Δινδ. εἰς Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 321.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
action de s’accroupir, de replier ses genoux.
Étymologie: ὀκλάζω.
Russian (Dvoretsky)
ὄκλασις: εως ἡ сидение на корточках: βοὸς ὄ. Luc. прилегший вол.