συνεκπεπαίνω: Difference between revisions
From LSJ
Γυναικὶ κόσμος ὁ τρόπος, οὐ τὰ χρυσία → Non ornat aurum feminam at mores probi → Die Art schmückt eine Frau, nicht güldenes Geschmeid
(39) |
(4) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=Α<br />[[καθιστώ]] [[κάτι]] εντελώς ώριμο συγχρόνως.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ἐκπεπαίνω]] «[[κάνω]] [[κάτι]] να ωριμάσει [[τελείως]]»]. | |mltxt=Α<br />[[καθιστώ]] [[κάτι]] εντελώς ώριμο συγχρόνως.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ἐκπεπαίνω]] «[[κάνω]] [[κάτι]] να ωριμάσει [[τελείως]]»]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''συνεκπεπαίνω:''' доводить до созревания (τὸν καρπόν Plut.). | |||
}} | }} |
Revision as of 04:12, 1 January 2019
English (LSJ)
A help to ripen, Plu.2.700f.
German (Pape)
[Seite 1012] mit oder zugleich reif machen, pass. mit reif werden, Plut. Symp. 7, 2, 2.
Greek (Liddell-Scott)
συνεκπεπαίνω: βοηθῶ ἢ συνεργῶ εἰς ὡρίμασιν, περὶ τῶν ἀγρίων ἐρινεῶν τῶν περιαπτομένων ταῖς ἡμέροις συκαῖς, Πλούτ. 2. 700F.
Greek Monolingual
Α
καθιστώ κάτι εντελώς ώριμο συγχρόνως.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἐκπεπαίνω «κάνω κάτι να ωριμάσει τελείως»].
Greek Monolingual
Α
καθιστώ κάτι εντελώς ώριμο συγχρόνως.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἐκπεπαίνω «κάνω κάτι να ωριμάσει τελείως»].
Russian (Dvoretsky)
συνεκπεπαίνω: доводить до созревания (τὸν καρπόν Plut.).