φέρετρον: Difference between revisions

From LSJ

ὅπλον μέγιστόν ἐστιν ἡ ἀρετή βροτοῖς → man's greatest weapon is virtue, virtue is the greatest weapon for mortals

Source
(6)
(4b)
Line 21: Line 21:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''φέρετρον:''' τό ([[φέρω]]), [[νεκροφόρα]], [[φορείο]], σε Πολύβ.· συνηρ. [[φέρτρον]], σε Ομήρ. Ιλ.
|lsmtext='''φέρετρον:''' τό ([[φέρω]]), [[νεκροφόρα]], [[φορείο]], σε Πολύβ.· συνηρ. [[φέρτρον]], σε Ομήρ. Ιλ.
}}
{{elru
|elrutext='''φέρετρον:''' τό носилки Polyb.
}}
}}

Revision as of 05:28, 1 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φέρετρον Medium diacritics: φέρετρον Low diacritics: φέρετρον Capitals: ΦΕΡΕΤΡΟΝ
Transliteration A: phéretron Transliteration B: pheretron Transliteration C: feretron Beta Code: fe/retron

English (LSJ)

τό, (φέρω)

   A bier, litter, frame, Plb.8.29.4; cf. φέρτρον.

German (Pape)

[Seite 1262] τό, Trage, Babre, Sänfte, Pol. 8, 31, 4, s. φέρτρον.

Greek (Liddell-Scott)

φέρετρον: τό, νεκροφόρον κλινίδιον, ἢ φορεῖον, Λατ. feretrum, Πολύβ. 8. 31, 4· ― κατὰ συγκοπήν, φέρτρον Ἰλ. Σ. 236.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
brancart, litière.
Étymologie: φέρω.

Greek Monotonic

φέρετρον: τό (φέρω), νεκροφόρα, φορείο, σε Πολύβ.· συνηρ. φέρτρον, σε Ομήρ. Ιλ.

Russian (Dvoretsky)

φέρετρον: τό носилки Polyb.