Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

χαλιφρονέω: Difference between revisions

From LSJ

Νόμοις ἕπεσθαι τοῖσιν ἐγχώροις καλόν → Res est honesta pro locis leges sequi → Gesetzen seines Land's zu folgen das ist recht

Menander, Monostichoi, 372
(6)
(4b)
Line 24: Line 24:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''χᾰλιφρονέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, είμαι [[ελαφρόμυαλος]], σε Ομήρ. Οδ.
|lsmtext='''χᾰλιφρονέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, είμαι [[ελαφρόμυαλος]], σε Ομήρ. Οδ.
}}
{{elru
|elrutext='''χᾰλιφρονέω:''' быть легкомысленным, безрассудным Hom.
}}
}}

Revision as of 05:52, 1 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χᾰλιφρονέω Medium diacritics: χαλιφρονέω Low diacritics: χαλιφρονέω Capitals: ΧΑΛΙΦΡΟΝΕΩ
Transliteration A: chaliphronéō Transliteration B: chaliphroneō Transliteration C: chalifroneo Beta Code: xalifrone/w

English (LSJ)

   A to be light-minded, χαλιφρονέοντα σαοφρονίης ἐπέβησαν, Od.23.13.

German (Pape)

[Seite 1329] leichtsinnig, albern, thöricht sein, partic. praes., Od. 23, 13.

Greek (Liddell-Scott)

χᾰλιφρονέω: ἔχω χαλαρὰς τὰς φρένας, εἶμαι ἠλίθιος, καί τε χαλιφρονέοντα σαοφροσύνης ἐπέβησαν Ὀδ. Ψ. 13.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
être léger d’esprit, être irréfléchi.
Étymologie: χαλίφρων.

English (Autenrieth)

(χαλίφρων): only part. as adj., thoughtless, indiscreet, Od. 23.13†.

Greek Monotonic

χᾰλιφρονέω: μέλ. -ήσω, είμαι ελαφρόμυαλος, σε Ομήρ. Οδ.

Russian (Dvoretsky)

χᾰλιφρονέω: быть легкомысленным, безрассудным Hom.