χλευασία: Difference between revisions
From LSJ
ἡγούμενος τῶν ἡδονῶν ἀλλ' οὐκ ἀγόμενος ὑπ' αὐτῶν → of his pleasures he was the master and not their servant
(6) |
(4b) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''χλευᾰσία:''' ἡ, [[χλευασμός]], [[εμπαιγμός]], σε Δημ. | |lsmtext='''χλευᾰσία:''' ἡ, [[χλευασμός]], [[εμπαιγμός]], σε Δημ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''χλευᾰσία:''' ἡ насмешка, высмеивание Dem., Arst., Luc. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:00, 1 January 2019
English (LSJ)
ἡ,
A mockery, scoffing, D.24.16, Arist.Top.144a6, D.C.39.19, al.
German (Pape)
[Seite 1358] ἡ, Verspottung, schnöde Behandlung; Dem. 24, 16; Arist. top. 6, 3; Luc. pisc. 25.
Greek (Liddell-Scott)
χλευᾰσία: ἡ, χλευασμός, ἐμπαιγμός, Δημ. 705. 3, Ἀριστ. Τοπ. 6. 6, 6.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
action de tourner en dérision, raillerie, moquerie.
Étymologie: χλευάζω.
Greek Monolingual
Greek Monotonic
χλευᾰσία: ἡ, χλευασμός, εμπαιγμός, σε Δημ.
Russian (Dvoretsky)
χλευᾰσία: ἡ насмешка, высмеивание Dem., Arst., Luc.