συντλάω: Difference between revisions
From LSJ
ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς → ye shall know them by their fruits, by their fruits ye shall know them, by their fruits you shall know them, you will know them by their fruit
(4b) |
(nl) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''συντλάω:''' (дор. aor. [[συνέτλαν|συνέτλᾱν]]) вместе или одновременно терпеть (τινι Eur.). | |elrutext='''συντλάω:''' (дор. aor. [[συνέτλαν|συνέτλᾱν]]) вместе или одновременно терпеть (τινι Eur.). | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=συν-τλάω, Dor. aor. 2 sing. συνέτλας, (iets) te verdragen hebben samen met, met acc. en dat. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:01, 1 January 2019
English (LSJ)
= sq., Dor. aor. 2 sg.
A συνέτλας E.Alc.411 (lyr.).
French (Bailly abrégé)
ao.2 dor. συνέτλαν;
supporter ensemble.
Étymologie: σύν, τλάω.
Russian (Dvoretsky)
συντλάω: (дор. aor. συνέτλᾱν) вместе или одновременно терпеть (τινι Eur.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συν-τλάω, Dor. aor. 2 sing. συνέτλας, (iets) te verdragen hebben samen met, met acc. en dat.