ἄργιλλος: Difference between revisions
μὴ πόνει, ὦ Ξάνθια, ἀλλὰ ἔλθε δεῦρο → Don't keep suffering, Xanthias, but come here.
(3) |
(1) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἄργιλλος:''' ή ἄργῑλος, ἡ ([[ἀργός]]), [[λευκό]] [[χρώμα]], το [[χρώμα]] που χρησιμοποιούν οι αγγειοπλάστες, σε Αριστ. | |lsmtext='''ἄργιλλος:''' ή ἄργῑλος, ἡ ([[ἀργός]]), [[λευκό]] [[χρώμα]], το [[χρώμα]] που χρησιμοποιούν οι αγγειοπλάστες, σε Αριστ. | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: <b class="b2">white clay</b> (Arist.)<br />Other forms: <b class="b3">ἄργιλλα</b> f. <b class="b2">ds.</b> (Gal.).<br />Dialectal forms: <b class="b3">ἄργιλος</b> inscr. Acarnan.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Generally derived from 1. <b class="b3">ἀργός</b>, but the suffix (Chantr. Form. 249, Schwyzer 483) could be non-IE (cf. on [[ἄμιλλα]]); note <b class="b3">λ</b>\/<b class="b3">λλ</b> and <b class="b3">-ος</b>\/<b class="b3">-α</b>. Given the meaning, a substr. word is quite possible; connection with <b class="b3">ἀργός</b> is semantically (brilliant white) not evident. Lat. [[argilla]] is a loan from Greek. | |||
}} | }} |
Revision as of 21:25, 2 January 2019
English (LSJ)
or ἄργῑλος (so
A Ἐφ.Ἀρχ. 1893.31 (Acarn.)), ἡ, (ἀργός A) white clay, potter's earth, Arist.Pr.890a26, Thphr.CP3.20.3, Opp.H. 4.658.
German (Pape)
[Seite 345] od. besser ἄργιλος, ὁ, weißer Thon (also von ἀργός), Töpfererde, argilla, Theophr.; Opp. H. 4, 656.
French (Bailly abrégé)
c. ἄργιλος.
Greek Monotonic
ἄργιλλος: ή ἄργῑλος, ἡ (ἀργός), λευκό χρώμα, το χρώμα που χρησιμοποιούν οι αγγειοπλάστες, σε Αριστ.
Frisk Etymological English
Grammatical information: f.
Meaning: white clay (Arist.)
Other forms: ἄργιλλα f. ds. (Gal.).
Dialectal forms: ἄργιλος inscr. Acarnan.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: Generally derived from 1. ἀργός, but the suffix (Chantr. Form. 249, Schwyzer 483) could be non-IE (cf. on ἄμιλλα); note λ\/λλ and -ος\/-α. Given the meaning, a substr. word is quite possible; connection with ἀργός is semantically (brilliant white) not evident. Lat. argilla is a loan from Greek.