ὄρυζα: Difference between revisions
ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself
(3b) |
(2b) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ὄρυζα:''' ἡ рис Arst., Diod. | |elrutext='''ὄρυζα:''' ἡ рис Arst., Diod. | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[rice]] (Aristobul. Hist., Megasth., Str.).<br />Other forms: <b class="b3">ὄρυζον</b> n. (Thphr.).<br />Compounds: <b class="b3">ὀρυζο-τροφέω</b> <b class="b2">to grow rice</b> (Str.).<br />Derivatives: Dimin. <b class="b3">ὀρύζ-ιον</b> n. (sch.), <b class="b3">-ίτης πλακοῦς</b> 'ricecake' (Chrysipp. Tyan.; Redard 90).<br />Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] EastIran.<br />Etymology: Eaststiran. LW [loanword], cf. Afghan. [[vrižē]] f. pl. [[rice]] (Morgenstierne Pashto 91 w. more forms), also Skt. <b class="b2">vrīhí-</b> m. <b class="b2">id.</b>; earlier history unknown. Schrader-Nehring Reallex. 2, 230; further lit. s. [[ὀρίνδης]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:26, 3 January 2019
English (LSJ)
ἡ,
A rice, Oryza sativa, both the plant and the grain, Str.15.1.13, Aristobul.ib.18, Dsc.2.95 ; ὄ. ἑφθή, the food of the Indians, Megasth.28 ; οἶνος ἐξ ὀρύζης Ael.NA13.8:—also ὄρυζον, τό, Thphr. HP4.4.10. (v. ὀρίνδης.)
German (Pape)
[Seite 388] ἡ, u. ὄρυζον, τό, der Reis, die Pflanze u. die Frucht, Theophr., Strab., Diosc.
Greek (Liddell-Scott)
ὄρυζα: ἡ, τὸ «ῥύζι», τό τε φυτὸν καὶ τὸ σπέρμα, δηλ. ὁ καρπός, Στράβ. 690, 692, Διοσκ. 2. 117· ὀρ. ἑφθή, ἡ τροφὴ τῶν Ἰνδῶν, Μεγασθ. παρ’ Ἀθήν. 153Ε· οἶνος ὀρύζης Αἰλ. π. Ζ. 13. 8· - ὡσαύτως ὄρυζον, τό, Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 4. 4, 10. (Ἐκ ῥίζης τινὸς τῶν Ἀνατολικῶν γλωσσῶν, ἴδε Curt. Gr. Et. σ. 523.)
French (Bailly abrégé)
ης (ἡ) :
riz, plante et graine.
Étymologie: orig. orientale.
Russian (Dvoretsky)
ὄρυζα: ἡ рис Arst., Diod.
Frisk Etymological English
Grammatical information: f.
Meaning: rice (Aristobul. Hist., Megasth., Str.).
Other forms: ὄρυζον n. (Thphr.).
Compounds: ὀρυζο-τροφέω to grow rice (Str.).
Derivatives: Dimin. ὀρύζ-ιον n. (sch.), -ίτης πλακοῦς 'ricecake' (Chrysipp. Tyan.; Redard 90).
Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] EastIran.
Etymology: Eaststiran. LW [loanword], cf. Afghan. vrižē f. pl. rice (Morgenstierne Pashto 91 w. more forms), also Skt. vrīhí- m. id.; earlier history unknown. Schrader-Nehring Reallex. 2, 230; further lit. s. ὀρίνδης.