ἀπορρᾳθυμέω: Difference between revisions
Λιμὸς μέγιστον ἄλγος ἀνθρώποις ἔφυ → Inter dolores maximum humanos fames → Der Hunger ist den Menschen allergrößter Schmerz
(1) |
m (Text replacement - "|" to "|") |
||
Line 7: | Line 7: | ||
|Transliteration B=aporrathymeō | |Transliteration B=aporrathymeō | ||
|Transliteration C=aporrathymeo | |Transliteration C=aporrathymeo | ||
|Beta Code=a)porra&# | |Beta Code=a)porra|qume/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">leave off in faintheartedness</b> or <b class="b2">laziness</b>, τινός <span class="bibl">X. <span class="title">Mem.</span>3.7.9</span>: abs., <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>449c</span>, <span class="bibl">D.8.75</span>. Adv. ἀπορρᾱθῡμ-ήτως, v.l. for [[ἀποραμυθήτως]], <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>8.252a</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">leave off in faintheartedness</b> or <b class="b2">laziness</b>, τινός <span class="bibl">X. <span class="title">Mem.</span>3.7.9</span>: abs., <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>449c</span>, <span class="bibl">D.8.75</span>. Adv. ἀπορρᾱθῡμ-ήτως, v.l. for [[ἀποραμυθήτως]], <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>8.252a</span>.</span> | ||
}} | }} |
Revision as of 14:35, 4 January 2019
English (LSJ)
A leave off in faintheartedness or laziness, τινός X. Mem.3.7.9: abs., Pl.R.449c, D.8.75. Adv. ἀπορρᾱθῡμ-ήτως, v.l. for ἀποραμυθήτως, Jul.Or.8.252a.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπορρᾳθῡμέω: παραμελῶ τι ἕνεκεν ἀδιαφορίας ἢ ῥαθυμίας, μ. γεν, μὴ οὖν ἀπορρᾳθύμει τούτου, ἀλλὰ διατείνου μᾶλλον πρὸς τὸ σεαυτοῦ προσέχειν Ξεν. Ἀπομν. 3. 7, 9· ἀπολ., Πλάτ. Πολ. 449C, Δημ. 108. 21: πρβλ. ἀποδειλιάω. Ἐντεῦθεν οὐσιαστ. ἀπορρᾳθύμησις, ἡ, Βυζ. καὶ ἐπίρρ. ἀπορρᾳθυμήτως Ἰουλαν. 252Α.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
se laisser aller à la mollesse ; ἀπ. τινος se relâcher ou s’abstenir, par mollesse, de qch, négliger par mollesse.
Étymologie: ἀπό, ῥᾳθυμέω.
Spanish (DGE)
1 renunciar por pereza τούτου X.Mem.3.7.9.
2 abs. tomar el camino más cómodo Pl.R.449c, D.8.75, Lib.Or.18.230, Them.Or.2.25b.
Russian (Dvoretsky)
ἀπορρᾳθῡμέω: упускать по небрежности или лени (Plat., Dem.; τινος Xen.).