κατευλογέω: Difference between revisions
From LSJ
Υἱῷ μέγιστον ἀγαθόν ἐστ' ἔμφρων πατήρ → Prudente patre bonum non maius filio → Dem Sohn ist ein verständiger Vater größtes Gut
(nl) |
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)") |
||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''κατευλογέω:''' <b class="num">1)</b> сильно хвалить, превозносить (τινι и τι Plut.);<br /><b class="num">2)</b> благословлять NT. | |elrutext='''κατευλογέω:'''<br /><b class="num">1)</b> сильно хвалить, превозносить (τινι и τι Plut.);<br /><b class="num">2)</b> благословлять NT. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=κατ-ευλογέω prijzen, loven. | |elnltext=κατ-ευλογέω prijzen, loven. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:30, 9 January 2019
English (LSJ)
strengthd. for εὐλογέω, Plu.2.66a, LXX To.11.1.
German (Pape)
[Seite 1398] sehr loben, preisen, Plut. Amator. 4 u. a. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
κατευλογέω: ἐπιτεταμ. ἀντὶ τοῦ εὐλογέω, Πλούτ. 2. 66Α, Ἑβδ. (Τωβ. Ι΄, 12), κτλ.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
louer fortement, vanter.
Étymologie: κατά, εὐλογέω.
Russian (Dvoretsky)
κατευλογέω:
1) сильно хвалить, превозносить (τινι и τι Plut.);
2) благословлять NT.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κατ-ευλογέω prijzen, loven.