γλυκυηχής: Difference between revisions
From LSJ
ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath
(1b) |
(1a) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''γλυκυηχής:''' сладостно поющий, певучий (Μύρτις Anth.). | |elrutext='''γλυκυηχής:''' сладостно поющий, певучий (Μύρτις Anth.). | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ἦχος]]<br />[[sweet]]-[[sounding]], Anth. | |||
}} | }} |
Revision as of 14:30, 9 January 2019
English (LSJ)
Dor. γλῠκυ-ᾱχής, ές,
A sweet-voiced, AP9.26 (Antip. Thess.).
Greek (Liddell-Scott)
γλῠκῠηχής: -ές, γλυκέως ἠχῶν, γλυκὺν παράγων ἦχον, Ἀνθ. Π. 9. 26.
Greek Monolingual
-ές
βλ. γλυκύηχος.
Greek Monotonic
γλῠκῠηχής: -ές (ἦχος), αυτός που ηχεί, ακούγεται γλυκά, σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
γλυκυηχής: сладостно поющий, певучий (Μύρτις Anth.).