εὐθυθάνατος: Difference between revisions
From LSJ
Ἡ γλῶσσ' ἁμαρτάνουσα τἀληθῆ λέγει → Inesse linquae veritas lapsae solet → Die Zunge, wenn sie in die Irre geht, spricht wahr
(2b) |
(1ab) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''εὐθῠθάνᾰτος:''' причиняющий немедленную смерть, убивающий наповал ([[πληγή]] Plat.). | |elrutext='''εὐθῠθάνᾰτος:''' причиняющий немедленную смерть, убивающий наповал ([[πληγή]] Plat.). | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=εὐθυ-θάνᾰτος, ον<br />[[quick]]-[[killing]], [[mortal]], Plut. | |||
}} | }} |
Revision as of 22:45, 9 January 2019
English (LSJ)
[θᾰ], ον,
A quick-killing, mortal, πληγή Plu.Ant.76.
German (Pape)
[Seite 1070] sogleich tödtend, πληγή, Plut. Ant. 76.
Greek (Liddell-Scott)
εὐθυθάνατος: -ον, ταχέως φονεύων, θανάσιμος, πληγὴ Πλουτ. Ἀντών. 76.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui cause la mort sur-le-champ.
Étymologie: εὐθύς, θάνατος.
Greek Monolingual
εὐθυθάνατος, -ον (Α)
αυτός που επιφέρει γρήγορα τον θάνατο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευθυ- + θάνατος.
Greek Monotonic
εὐθυθάνᾰτος: -ον, αυτός που σκοτώνει γρήγορα, που επιφέρει άμεσο, θανάσιμο πλήγμα, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
εὐθῠθάνᾰτος: причиняющий немедленную смерть, убивающий наповал (πληγή Plat.).