οἰήιον: Difference between revisions

From LSJ

Μεγάλοι δὲ λόγοι μεγάλας πληγὰς τῶν ὑπεραύχων ἀποτίσαντες γήρᾳ τὸ φρονεῖν ἐδίδαξαν → The great words of the arrogant pay the penalty by suffering great blows, and teach one to reason in old age

Sophocles, Antigone, 1350-1353
(Autenrieth)
 
(1ba)
 
Line 1: Line 1:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=[[tiller]], [[then]] [[helm]], [[rudder]], Od. 9.483; [[usually]] pl., [[because]] a Homeric [[ship]] had [[two]] rudders or [[steering]]-oars, Od. 12.218. (See foll. cuts and No. 60.)
|auten=[[tiller]], [[then]] [[helm]], [[rudder]], Od. 9.483; [[usually]] pl., [[because]] a Homeric [[ship]] had [[two]] rudders or [[steering]]-oars, Od. 12.218. (See foll. cuts and No. 60.)
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=οἰήιον, ου, τό, [epic for [[οἴηξ]], [[οἴαξ]]<br />a [[rudder]], [[helm]], Hom.
}}
}}

Latest revision as of 04:30, 10 January 2019

English (Autenrieth)

tiller, then helm, rudder, Od. 9.483; usually pl., because a Homeric ship had two rudders or steering-oars, Od. 12.218. (See foll. cuts and No. 60.)

Middle Liddell

οἰήιον, ου, τό, [epic for οἴηξ, οἴαξ
a rudder, helm, Hom.