κατηγορητέον: Difference between revisions

From LSJ

Ῥύπος γυνὴ πέφυκεν ἠργυρωμένος → Woman is silver-plated dirt → Argento sordes illitas puta mulierem → Mit Silber überzogner Schmutz ist eine Frau

Menander, Monostichoi, 469
(nl)
m (Text replacement - " . ." to "…")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katigoriteon
|Transliteration C=katigoriteon
|Beta Code=kathgorhte/on
|Beta Code=kathgorhte/on
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">one must accuse, lay the blame on</b>, τῶν πραγμάτων <span class="bibl">Isoc.3.2</span>; αὑτοῦ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>508b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">one must assert</b>, <b class="b3">ὡς</b> . . <span class="bibl">Id.<span class="title">Tht.</span>167a</span>; <b class="b2">one must predicate</b>, τι κατά τινος <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>1p.25U.</span>; τοῦ ἐπέκεινα οὐδὲ τοῦτο κ. <span class="bibl">Plot.3.7.2</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">one must accuse, lay the blame on</b>, τῶν πραγμάτων <span class="bibl">Isoc.3.2</span>; αὑτοῦ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>508b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">one must assert</b>, <b class="b3">ὡς</b><span class="bibl">Id.<span class="title">Tht.</span>167a</span>; <b class="b2">one must predicate</b>, τι κατά τινος <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>1p.25U.</span>; τοῦ ἐπέκεινα οὐδὲ τοῦτο κ. <span class="bibl">Plot.3.7.2</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 11:45, 26 February 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κατηγορητέον Medium diacritics: κατηγορητέον Low diacritics: κατηγορητέον Capitals: ΚΑΤΗΓΟΡΗΤΕΟΝ
Transliteration A: katēgorētéon Transliteration B: katēgorēteon Transliteration C: katigoriteon Beta Code: kathgorhte/on

English (LSJ)

   A one must accuse, lay the blame on, τῶν πραγμάτων Isoc.3.2; αὑτοῦ Pl.Grg.508b.    II one must assert, ὡςId.Tht.167a; one must predicate, τι κατά τινος Epicur.Ep.1p.25U.; τοῦ ἐπέκεινα οὐδὲ τοῦτο κ. Plot.3.7.2.

Greek (Liddell-Scott)

κατηγορητέον: ῥημ. ἐπίθ., πρέπει τις νὰ κατηγορήσῃ, τινὸς Ἰσοκρ. 27Α. ΙΙ. πρέπει νὰ ἀποδείξῃ τις ἢ βεβαιώσῃ, ἢ εἴπῃ…, Πλάτ. Θεαίτ. 167A.

French (Bailly abrégé)

adj. verb. de κατηγορέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατηγορητέον, adj. verb. van κατηγορέω, er moet beschuldigd worden;. οὐδὲ κατηγορητέον men mag niet beweren Plat. Tht. 167a.