exsectio: Difference between revisions

From LSJ

δι' ἐμοῦ βασιλεῖς βασιλεύουσιν, καὶ οἱ δυνάσται γράφουσιν δικαιοσύνην → through me kings rule, and princes dictate justice (Proverbs 8:15, LXX version)

Source
(3_5)
(2)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=exsectio, ōnis, f. ([[exseco]]), I) das Ausschneiden, [[Abschneiden]], fundi, Cic. Clu. 180: linguae, ibid. 191. – Plur., exsectiones mammarum, Arnob. 5, 14. – II) prägn. = [[ἀνατομή]], die Zergliederung [[des]] Körpers, Chalcid. Tim. 246.
|georg=exsectio, ōnis, f. ([[exseco]]), I) das Ausschneiden, [[Abschneiden]], fundi, Cic. Clu. 180: linguae, ibid. 191. – Plur., exsectiones mammarum, Arnob. 5, 14. – II) prägn. = [[ἀνατομή]], die Zergliederung [[des]] Körpers, Chalcid. Tim. 246.
}}
{{LaEn
|lnetxt=exsectio exsectionis N F :: cutting out
}}
}}

Revision as of 16:55, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

exsectĭo: (exect-), ōnis, f. exseco,
I a cutting out, excision: illa conscelerata linguae, Cic. Clu. 67, 191: fundi in armario, id. ib. 64, 180.—In plur.: mammarum, Arn. 5, 165.

Latin > French (Gaffiot 2016)

exsectĭō,¹⁵ ōnis, f. (exseco), amputation : Cic. Clu. 180 ; 191.

Latin > German (Georges)

exsectio, ōnis, f. (exseco), I) das Ausschneiden, Abschneiden, fundi, Cic. Clu. 180: linguae, ibid. 191. – Plur., exsectiones mammarum, Arnob. 5, 14. – II) prägn. = ἀνατομή, die Zergliederung des Körpers, Chalcid. Tim. 246.

Latin > English

exsectio exsectionis N F :: cutting out