punctio: Difference between revisions

From LSJ

νὺξ μὲν ἐμὸν κατέχει ζωῆς φάος ὑπνοδοτείρη → sleep-giving night hath quenched my light of life | sleep-giving night covers my light of life | night, the giver of sleep, holds the light of my life

Source
(3_11)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=pūnctio, ōnis, f. ([[pungo]]), das Stechen, der [[Stich]], [[caverna]] punctionis, [[des]] Einstichs, Ambros.: punctionem afferre, Plin.: Plur., laterum punctiones, [[Seitenstechen]], Plin.: punctiones sentire, Cels.
|georg=pūnctio, ōnis, f. ([[pungo]]), das Stechen, der [[Stich]], [[caverna]] punctionis, [[des]] Einstichs, Ambros.: punctionem afferre, Plin.: Plur., laterum punctiones, [[Seitenstechen]], Plin.: punctiones sentire, Cels.
}}
{{LaEn
|lnetxt=punctio punctionis N F :: puncture; pricking pain
}}
}}

Revision as of 19:55, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

punctĭo: ōnis, f. id., in medicine,
I a pricking, puncture: dolores laterum, qui punctionem afferant, a pricking pain, stitch, Plin. 34, 15, 44, § 151.—In plur.: punctiones sentire, Cels. 8, 9, 2; Plin. 25, 13, 94, § 150; Cael. Aur. Acut. 2, 6.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pūnctĭō, ōnis, f. (pungo), action de piquer, pointe, élancement [médec.] : Plin. 25, 150 ; 34, 151 ; Cels. Med. 8, 9, 2.

Latin > German (Georges)

pūnctio, ōnis, f. (pungo), das Stechen, der Stich, caverna punctionis, des Einstichs, Ambros.: punctionem afferre, Plin.: Plur., laterum punctiones, Seitenstechen, Plin.: punctiones sentire, Cels.

Latin > English

punctio punctionis N F :: puncture; pricking pain