cautor: Difference between revisions
ὦ διάνοια, ἐὰν ἐρευνᾷς τοὺς ἱεροφαντηθέντας λόγους μὲν θεοῦ, νόμους δὲ ἀνθρώπων θεοφιλῶν, οὐδὲν ταπεινὸν οὐδ᾽ ἀνάξιον τοῦ μεγέθους αὐτῶν ἀναγκασθήσῃ παραδέχεσθαι → if, O my understanding, thou searchest on this wise into the oracles which are both words of God and laws given by men whom God loves, thou shalt not be compelled to admit anything base or unworthy of their dignity
(3_3) |
(1) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=cautor, ōris, m. ([[caveo]]), I) der [[sich]] in [[acht]] nimmt, -hütet, [[ein]] Sicherheitskommissarius (scherzh.), Plaut. capt. 256 u. Epid. 359. – II) der Sichersteller, Abwehrer, alieni periculi, Cic. Sest. 15. | |georg=cautor, ōris, m. ([[caveo]]), I) der [[sich]] in [[acht]] nimmt, -hütet, [[ein]] Sicherheitskommissarius (scherzh.), Plaut. capt. 256 u. Epid. 359. – II) der Sichersteller, Abwehrer, alieni periculi, Cic. Sest. 15. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=cautor cautoris N M :: one who takes precautions/who is wary/on guard; one who stands bail/surety | |||
}} | }} |
Revision as of 00:45, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
cautor: ōris, m. caveo. *
I One who is on his guard or is wary, Plaut. Capt. 2, 2, 6.—
II One who is surety or bail for any one, Cic. Sest. 7, 15.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cautŏr,¹⁴ ōris, m. (caveo),
1 homme de précaution : Pl. Capt. 256
2 celui qui garantit : cautor alieni periculi Cic. Sest. 15, celui qui garantit autrui du danger.
Latin > German (Georges)
cautor, ōris, m. (caveo), I) der sich in acht nimmt, -hütet, ein Sicherheitskommissarius (scherzh.), Plaut. capt. 256 u. Epid. 359. – II) der Sichersteller, Abwehrer, alieni periculi, Cic. Sest. 15.
Latin > English
cautor cautoris N M :: one who takes precautions/who is wary/on guard; one who stands bail/surety