thing: Difference between revisions
From LSJ
Ζῆλος γυναικὸς πάντα πυρπολεῖ δόμον → Der Neid (Hass) auf eine Frau verbrennt das ganze Haus → Die Eifersucht der Frau verbrennt das ganze Haus
(CSV5) |
mNo edit summary |
||
Line 4: | Line 4: | ||
P. and V. [[χρῆμα]], τό. | P. and V. [[χρῆμα]], τό. | ||
[[matter]]: P. and V. [[πρᾶγμα]], τό, [[πρᾶξις]], ἡ, [[χρῆμα]], τό, Ar. and V. [[πρᾶγος]], τό, V. [[χρέος]], τό. | |||
[[chattel]]: Ar. and P. [[σκεῦος]], τό. | |||
[[are you not satisfied of this that a name is the representation of a thing]]: P. πότερον τοῦτο οὐκ ἀρέσκει σε τὸ εἶναι τὸ [[ὄνομα]] [[δήλωμα]] τοῦ πράγματος (Plat., ''Crat.'' 433D). | |||
Met., | Met., [[creature]]: P. and V. [[φυτόν]], τό (Plat.); see [[creature]]. | ||
[[things]], [[goods]]: P. and V. χρήματα, τά, Ar. and P. σκεύη, τά. | |||
}} | }} |
Revision as of 13:16, 21 September 2019
English > Greek (Woodhouse)
subs.
P. and V. χρῆμα, τό.
matter: P. and V. πρᾶγμα, τό, πρᾶξις, ἡ, χρῆμα, τό, Ar. and V. πρᾶγος, τό, V. χρέος, τό.
chattel: Ar. and P. σκεῦος, τό.
are you not satisfied of this that a name is the representation of a thing: P. πότερον τοῦτο οὐκ ἀρέσκει σε τὸ εἶναι τὸ ὄνομα δήλωμα τοῦ πράγματος (Plat., Crat. 433D).