βαλαύστιον: Difference between revisions

From LSJ

ἀσκεῖν περὶ τὰ νοσήματα δύο, ὠφελεῖν ἢ μὴ βλάπτειν → strive, with regard to diseases, for two things — to do good, or to do no harm | as to diseases, make a habit of two things — to help, or at least, to do no harm

Source
(1)
(1a)
Line 24: Line 24:
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: <b class="b2">flower of the wild pomegranate</b> (Dsc., Gal.).<br />Other forms: <b class="b3">βαλώστιον</b> (pap. III B.C.)<br />Compounds: <b class="b3">βαλαυστιουργός</b> (Alciphr. 1, 2) form and meaning uncertain, [[dyer]]?<br />Derivatives: <b class="b3">βαλαύστ(ρ)ινος</b> (Pap.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: <b class="b3">αυ</b>\/<b class="b3">ω</b> is typical of Pre-Gr., which is anyhow to be exoected. Fur. 301 compares [[βαλλωτή]] <b class="b2">Ballota nigra</b>.(Dsc.).
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: <b class="b2">flower of the wild pomegranate</b> (Dsc., Gal.).<br />Other forms: <b class="b3">βαλώστιον</b> (pap. III B.C.)<br />Compounds: <b class="b3">βαλαυστιουργός</b> (Alciphr. 1, 2) form and meaning uncertain, [[dyer]]?<br />Derivatives: <b class="b3">βαλαύστ(ρ)ινος</b> (Pap.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: <b class="b3">αυ</b>\/<b class="b3">ω</b> is typical of Pre-Gr., which is anyhow to be exoected. Fur. 301 compares [[βαλλωτή]] <b class="b2">Ballota nigra</b>.(Dsc.).
}}
{{FriskDe
|ftr='''βαλαύστιον''': {balaústion}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Blume des wilden Granatapfels]] (Dsk., Gal., Pap.).<br />'''Derivative''': Davon βαλαύστινος, [[βαλαύστρινος]] (Pap.).<br />'''Etymology''' : Unerklärt.<br />'''Page''' 1,214
}}
}}

Revision as of 14:20, 2 October 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βαλαύστιον Medium diacritics: βαλαύστιον Low diacritics: βαλαύστιον Capitals: ΒΑΛΑΥΣΤΙΟΝ
Transliteration A: balaústion Transliteration B: balaustion Transliteration C: valaystion Beta Code: balau/stion

English (LSJ)

τό,

   A flower of the wild pomegranate, Dsc.1.111, Gal.11.847:—hence Adj. βαλαύστινος, PSI4.333.8 (iii B. C.). βαλαυστιουργός, ὁ, dyer (?), dub. in Alciphr.1.2.

German (Pape)

[Seite 428] τό, die Blüthe des wilden Granatbaums, Diosc.

Greek (Liddell-Scott)

βαλαύστιον: τό, ἄνθος τῆς ἀγρίας ῥοιᾶς, Ἀριστ. Αἰτ. 1. 6, ἐν τέλ., Διόσκ. 1. 154.

Spanish (DGE)

-ου, τό

• Alolema(s): lat. balaustium Plin.HN 13.113, 23.112

• Grafía: graf. βαλωστ- PLugd.Bat.20.22.2 (III a.C.)
flor de granado silvestre o de Punica granatum L., Dsc.1.111, Gal.11.847, Plin.ll.cc., PHolm.100, Alex.Trall.2.133.12, 2.271.10, Hippiatr.Cant.40, στεφάνους βαλωστί[ω] ν PLugd.Bat.l.c.

• Etimología: Quizá forma trac. (*bh > b) de la raíz *bhelH3- ‘brillante’, ‘de color vivo’, cf. gr. φαλός, lat. flāuus, etc.

Russian (Dvoretsky)

βᾰλαύστιον: τό цветок дикого граната Arst.

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.
Meaning: flower of the wild pomegranate (Dsc., Gal.).
Other forms: βαλώστιον (pap. III B.C.)
Compounds: βαλαυστιουργός (Alciphr. 1, 2) form and meaning uncertain, dyer?
Derivatives: βαλαύστ(ρ)ινος (Pap.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: αυ\/ω is typical of Pre-Gr., which is anyhow to be exoected. Fur. 301 compares βαλλωτή Ballota nigra.(Dsc.).

Frisk Etymology German

βαλαύστιον: {balaústion}
Grammar: n.
Meaning: Blume des wilden Granatapfels (Dsk., Gal., Pap.).
Derivative: Davon βαλαύστινος, βαλαύστρινος (Pap.).
Etymology : Unerklärt.
Page 1,214