Ἀβαδδών: Difference between revisions
Καιροσκόπει (Καιρῷ σκόπει) τὰ πράγματ', ἄνπερ νοῦν ἔχῃς → Sanus es? Negotiorum observes tempora → Zur rechten Zeit tu alles, hast du nur Vernunft
(T22) |
(c1) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=indeclinable, אֲבַדּון,<br /><b class="num">1.</b> [[ruin]], [[destruction]] (from אָבַד to [[perish]]), the [[place]] of [[destruction]] equivalent to Orcus, joined [[with]] שְׁאול, [[Ἀπολλύων]] Destroyer, Revelation 11:11. | |txtha=indeclinable, אֲבַדּון,<br /><b class="num">1.</b> [[ruin]], [[destruction]] (from אָבַד to [[perish]]), the [[place]] of [[destruction]] equivalent to Orcus, joined [[with]] שְׁאול, [[Ἀπολλύων]] Destroyer, Revelation 11:11. | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':'Abaddèn 阿巴端<p>'''詞類次數''':專有名詞(1)<p>'''原文字根''':毀滅者<p>'''字義溯源''':亞巴頓;一位毀滅的使者。源自希伯來文 ([[אֲבַדֹּו]]‎ / [[אֲבַדֹּון]]‎)=亞巴頓,使者名,意為:滅亡,而 ([[אֲבַדֹּו]]‎ / [[אֲבַדֹּון]]‎)又出自 ([[אָבַד]]‎)=使滅亡<p/>'''出現次數''':總共(1);啓(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 亞巴頓(1) 啓9:11 | |||
}} | }} |
Revision as of 19:55, 2 October 2019
English (Abbott-Smith)
Ἀβαδδών (Heb. אֲבַדֹּון,
destruction; LXX, ἀπώλεια, only in Wisdom Lit., of the place of the ruined dead: Jb 26:6, 28:22, 31:12, Ps 88:12, Pr 15:11*), indecl.; in NT, Abaddon, the angel of the Abyss: Re 9:11.†
English (Strong)
of Hebrew origin (אֲבַדּוֹן); a destroying angel: Abaddon.
English (Thayer)
indeclinable, אֲבַדּון,
1. ruin, destruction (from אָבַד to perish), the place of destruction equivalent to Orcus, joined with שְׁאול, Ἀπολλύων Destroyer, Revelation 11:11.
Chinese
原文音譯:'Abaddèn 阿巴端
詞類次數:專有名詞(1)
原文字根:毀滅者
字義溯源:亞巴頓;一位毀滅的使者。源自希伯來文 (אֲבַדֹּו / אֲבַדֹּון)=亞巴頓,使者名,意為:滅亡,而 (אֲבַדֹּו / אֲבַדֹּון)又出自 (אָבַד)=使滅亡
出現次數:總共(1);啓(1)
譯字彙編:
1) 亞巴頓(1) 啓9:11